原文
治誤汗傷血。厥逆腳攣急主之。芍藥(四兩) 甘草(四兩 炙。)
治療誤用發汗法而損傷血液,導致手足厥冷、腳部拘攣緊急的病症,用此方主治。芍藥(四兩),甘草(四兩,炙過)。
原文
上二味。㕮咀。以水三升。煮取一升半。去滓。分溫再服之。
以上二味藥,切碎搗細。用水三升,煎煮至一升半,去除藥渣,分兩次溫服。
原文
歌曰 芍甘四兩各相均。兩腳拘攣病在筋。陽旦誤投熱氣爍。苦甘相濟即時伸。
歌訣說:芍藥甘草各四兩,分量相等。兩腳拘攣是病在筋脈。若誤用陽旦湯使熱氣灼傷,此方苦甘相濟便能立即舒展。
原文
蔚按。芍藥味苦。甘草味甘。苦甘合用。有人參之氣味。所以大補陰血。血得補則筋有所養而舒。安有拘攣之患哉。時醫不知此理。謂為戊己湯。以治腹痛。有時生熟並用。且雲中和之劑。可治百病。凡病人素溏與中虛者。服之無不增劇。誠可痛恨。
蔚按:芍藥味苦,甘草味甘,苦甘合用,具有人參的氣味,因此能大補陰血。血液得到補充,筋脈便有所滋養而舒展,哪裡還會有拘攣的病症呢?當今的醫生不明白這個道理,稱之為戊己湯,用來治療腹痛。有時生用、熟用並用,還說是中和之劑,可以治療百病。凡是病人平時大便稀溏或中氣虛弱的,服用了沒有不加重病情的,實在令人痛恨。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。