原文
此毒在心肝二經也。痘後非時搐搦者有二症:一則心熱留而不去,熱甚生風,風火相搏,其人必喉中有痰,目直上視,面赤引飲,居處喜冷,宜導赤散(三十五),瀉青丸(一一。)清心瀉肝,後以抱龍丸(四十)調之。
這是毒邪留在心、肝兩條經脈的緣故。痘疹之後不按時節發生的抽搐有兩種症狀:一種是心熱殘留不去,熱勢太盛就會生風,風與火相互搏擊,患者必定喉中有痰,眼睛直直向上看,面色發紅、喜歡喝水,起居喜歡冷的地方,適合用導赤散(三十五)、瀉青丸(一一。)清心瀉肝,之後再用抱龍丸(四十)調理。
原文
一則病後多食,胃弱不能勝谷,謂之食蒸發搐,其人必潮熱,大便酸臭,秘泄不調,或嘔吐腹痛,先以備急丸(九)、丁香脾積丸(三十三)利之,彼用木香大安丸(九十一)、錢氏異功散(四十四)調理。取愈不如只用抱龍丸(四十)更佳。
另一種是病後吃得太多,胃氣虛弱不能消化穀物,稱為食蒸發搐,患者必定有潮熱,大便酸臭,便祕或腹瀉不調,或者嘔吐腹痛,先用備急丸(九)、丁香脾積丸(三十三)來通利,之後用木香大安丸(九十一)、錢氏異功散(四十四)調理。要讓病癒,不如只用抱龍丸(四十)更佳。
原文
手足拘攣不得伸,起居艱苦只呻吟,要知養血真良法,莫誤終身作廢人。
手腳拘攣不能伸展,日常生活艱苦只能呻吟,要知道養血才是真正的好方法,不要誤治導致終身成為廢人。
原文
此毒在肝脾二經也,痘後手足拘攣,屈伸不便者,乃血耗氣虛,不能榮養於筋,宜十全大補湯(三十八)去地黃、白茯苓,加川續斷,多服佳。氣虛者少加川烏炮過。
這是毒邪在肝、脾兩條經脈的緣故。痘疹之後手足拘攣,屈伸不方便的,是因為血枯氣虛,不能滋養筋脈,適合用十全大補湯(三十八)去掉地黃、白茯苓,加入川續斷,多服為佳。氣虛的人稍微加入炮過的川烏。
運行經脈,不可誤當作風證治療,胡亂使用發散藥,反而耗損陰血啊。
原文
邑令君唐肖峰以公子十二歲,戊辰正月出痘時,唐公要吾偕入京,乃延予四子邦治,八子邦靖,同韓鳳岐醫治,痘靨後右肩發一紅腫,非癰也。
縣令唐肖峰因為公子十二歲,戊辰年正月出痘時,唐公邀我一同進京,於是請我的四子邦治、八子邦靖,與韓鳳岐一同醫治。痘疹結痂後,右肩出現一個紅腫,不是癰。
原文
韓以針刺之,其手不能舉,三月末,肖峰北歸,至上蔡聞之甚憂。
韓鳳岐用針刺它,結果那隻手無法抬起。三月末,肖峰返回北方,到了上蔡聽到這件事非常憂慮。
原文
予慰之曰:勿憂,及至察之,其手不痛,但軟弱無力,不能自舉,必用左手持之,乃能舉。唐公問故,予曰:此肝熱氣虛也。
我安慰他說:不必憂慮。等到了之後察看,他的手不痛,只是軟弱無力,不能自己抬起,必須用左手扶著它才能舉起。唐公問原因,我說:這是肝熱氣虛。
原文
蓋肝主筋,資血以養,寒則縮,熱則張,惟補氣養血則病自痊。
因為肝主管筋,依賴血液來滋養,受寒就會收縮,受熱就會鬆弛,只要補氣養血,病自然就會痊癒。
原文
乃制一方,用人參、黃耆、當歸、川芎、白芍藥、川續斷、甘草節、白朮、桔梗、木香、薏苡仁、防風,共為細末,山藥作糊為丸,服至半月而愈。
於是制定一個藥方,用人參、黃耆、當歸、川芎、白芍藥、川續斷、甘草節、白朮、桔梗、木香、薏苡仁、防風,一起磨成細末,用山藥做成糊來製成藥丸,服用半個月就痊癒了。
原文
終日昏昏似醉人,口中妄語若邪侵,誰知熱入心包絡,解毒安神泰宇清。
整天昏昏沉沉像喝醉的人,口中胡言亂語如同邪祟侵擾,誰知道是熱邪進入心包絡,解毒安神之後體內心境就會清明。
原文
此毒在心也,痘後昏昧不解識人,口中常妄語如邪祟狀,此熱移入心包絡,宜導赤散(三十五),吞安神丸(四十七)也,待醒後以調元湯(十八)加麥門冬、生地黃,四物湯(十九)加石菖蒲、木通、山梔仁相間服之,以抱龍丸調理而安(四十)。
這是毒邪在心裡。痘疹之後神志昏昧不能辨認人,口中經常胡言亂語像邪祟的樣子,這是熱邪移入心包絡,適合用導赤散(三十五),吞服安神丸(四十七)。等到清醒之後,用調元湯(十八)加入麥門冬、生地黃,四物湯(十九)加入石菖蒲、木通、山梔仁交替服用,再用抱龍丸(四十)調理而安寧。
原文
卒然昏睡不知人,飲食俱忘喚不醒,邪毒從今都解散,精神自此漸和平。
突然昏睡不認識人,飲食都忘記、呼喚不醒,邪毒從此全部解散,精神從此逐漸平和。
原文
此差後虛病也,痘後卒然喜睡,狀如眩暈,身無熱,口中無妄語,其人痘出必重,又少食。
這是病後虛弱的症狀。痘疹之後突然喜歡睡覺,樣子像眩暈,身體沒有發熱,口中沒有胡言亂語,這個人當初出痘必定很重,而且食量很少。
原文
今毒氣已解,正氣未復,故邪退而喜睡,乃否極泰來之象,不須妄治,逡巡甦醒矣。用抱龍丸(四十)調理。
現在毒氣已經解除,正氣尚未恢復,所以邪氣退去而喜歡睡覺,這是否極泰來的徵象,不需要胡亂治療,過一會兒就會甦醒。用抱龍丸(四十)調理。
原文
蘄水汪元士子,癸丑四月出痘,靨後忽然悶絕,目閉口合,一家大哭。予曰:勿哭,吾固知有此病也。
蘄水汪元士的兒子,癸丑年四月出痘,結痂後忽然昏悶氣絕,眼睛閉合、嘴巴緊閉,全家大哭。我說:不要哭,我本來就知道會有這種病。
原文
乃命吾次子邦孝作調元湯加麥門冬濃煎汁,斡開口,少與咽之,又令煮粥湯相間進之,須臾,平復如故,元士曰:神哉,先生之術!敢問何以預知有此?
於是命令我的次子邦孝熬製調元湯加入麥門冬濃煎成汁,撬開嘴巴,少量給他嚥下,又讓人煮粥湯交替餵給他。過了一會兒,恢復如常。元士說:神奇啊,先生的醫術!請問為什麼預先知道會這樣?
原文
予曰:正氣素弱,邪氣方盛,壯火食氣,氣益弱矣。
我說:正氣向來虛弱,邪氣正盛,壯火消耗正氣,氣就越來越弱了。
原文
今邪氣既退,正氣將生,乃否極泰來之兆,所以戒勿擾亂,待其自蘇。
現在邪氣已經退去,正氣即將產生,這是否極泰來的徵兆,所以告誡不要干擾擾亂,等待他自己甦醒。
原文
人不知此意,卒見悶絕,便將抱動,呼喚號哭,神氣一散,其不救者多矣。
人們不明白這個道理,突然見到昏悶氣絕,就抱著晃動、大聲呼喊哭泣,神氣一旦渙散,那無法救治的情況就很多了。
原文
時有二醫在側,周醫云:曏者起病,日犯太乙天符,尚恐有變。
當時有兩位醫生在旁邊,周醫生說:先前發病的日子,犯了太乙天符,還恐怕會有變故。
原文
予曰:運氣之論,岐黃之秘旨,專論其年,非謂起病日也。
我說:運氣學說,是岐伯、黃帝的祕旨,專門論述當年(的運氣),不是說發病的那一天。
原文
況主客之氣,勝復之變,一歲之中,難以預料,豈可以是料病吉凶也?
況且主氣與客氣,勝氣與復氣的變化,一年之中難以預測,怎麼可以用這個來預測疾病的吉凶呢?
原文
信如爾言,太乙天符日起病者凶,然則太乙天符年有病者,皆不可治也。向醫曰:尚有餘毒。
如果真像你所說,太乙天符日發病的人凶險,那麼太乙天符年有病的人,都不可治療了。剛才的醫生說:還有餘毒。
原文
予笑曰:取錢氏小兒書來,痘後餘毒有樣,一者疥,二者癰,三者目赤,未嘗言有昏瞀也。
我笑著說:拿錢氏小兒書來,痘疹後餘毒有幾種,一種是疥瘡,一種是癰,一種是眼睛發紅,不曾說有昏悶神昏。
原文
蓋痘瘡或出不盡,發不透,靨不齊,或空殼無水,或清水非膿,此則有餘毒也。今此痘起發胖壯,膿水飽滿,有何餘毒哉。
因為痘瘡有的發出不完全,透發不充分,結痂不整齊,或者空殼沒有水,或者清水不是膿,這樣才有餘毒。現在這個痘瘡起發肥壯,膿水飽滿,有什麼餘毒呢?
原文
一朝手足冷如冰,蓋覆重加不得溫,痘正盛時為逆症,病今差後作虛論。
一旦手腳冷得像冰,蓋厚被子也無法溫暖,痘疹正盛的時候是逆症,現在病已痊癒後當作虛證來論治。
原文
厥逆者,痘疹逆候也。若在正盛之時,十無一生,今病已愈,氣血久虛,脾胃大困,宜有此厥逆也,用調元湯(十八)加當歸身、熟附子以主之。
厥逆,是痘疹的逆證。如果在正盛的時候,十個裡面沒有一個能活。現在病已經痊癒,氣血長期虛弱,脾胃嚴重睏乏,應該有這種厥逆,用調元湯(十八)加當歸身、熟附子來主治。
原文
咳嗽時多不得安,更兼涕唾盡稠痰,莫拘死局輕調理,好把權宜用散丸。
咳嗽的時候常常不得安寧,更兼鼻涕唾液都是稠痰,不要拘泥於死板的局面而輕視調理,應該靈活權變地使用散劑或丸劑。
原文
此下皆毒在肺症也。咳嗽者,痘疹常症也,有寒有熱,有虛有實,不可拘泥一定之法,如自初出咳嗽到今未愈者,此肺中餘邪未盡也。
以下都是毒邪在肺的症狀。咳嗽,是痘疹的常見症狀,有寒有熱,有虛有實,不可拘泥於固定的方法。如果從剛開始出痘咳嗽到現在沒有痊癒的,這是肺中剩餘的邪氣沒有清除乾淨。
原文
宜甘桔湯(七)合瀉白散(五十四),加牛蒡子、馬兜鈴主之。
適合用甘桔湯(七)合瀉白散(五十四),加入牛蒡子、馬兜鈴來主治。
原文
如咳而熱,大便難,小便赤者,此熱毒也,宜黃芩瀉肺湯(五十五)主之。
如果咳嗽發熱,大便困難,小便色紅的,這是熱毒,適合用黃芩瀉肺湯(五十五)主治。
原文
大便潤者,人參白虎湯(二十四)合甘桔湯(七)主之。
大便潤滑的,用人參白虎湯(二十四)合甘桔湯(七)主治。
原文
如咳而大便溏,小便清,無大熱渴者,此虛也,宜人參清膈散(六十一)主之。
如果咳嗽而大便稀溏,小便清長,沒有明顯發熱口渴的,這是虛證,適合用人參清膈散(六十一)主治。
原文
如咳而血出者,甘桔湯(七)加牛蒡子、軟石膏、茅根汁主之。
如果咳嗽而出血的,用甘桔湯(七)加牛蒡子、軟石膏、茅根汁主治。
原文
如向不咳,今始咳者,此風寒外感也,麻黃湯(六十七)主之。
如果以前不咳嗽,現在才開始咳嗽的,這是感受風寒,用麻黃湯(六十七)主治。
原文
黃岡陶前墩子,出痘將靨時,咳嗽喘急,吾子邦正醫,用甘桔湯加牛蒡子、麥門冬服之,未效,請予視之,予謂邦正曰:汝用方是,此症肺有火邪,火鬱宜發之,即如前方去麥門冬,加紫蘇、地骨皮,服一劑即效。
黃岡陶前墩的兒子,出痘將要結痂時,咳嗽氣喘急促,我的兒子邦正醫治,用甘桔湯加牛蒡子、麥門冬給他服用,沒有見效,請我去看。我對邦正說:你用的方子是對的,但這個病症是肺有火邪,火鬱結應該發散它,就在前方中去掉麥門冬,加入紫蘇、地骨皮,服一劑就見效了。
原文
咳嗽之時兩脅疼,陰陽左右被邪干,不能升降多壅滯,解毒平和病早安。
咳嗽的時候兩脅疼痛,陰陽左右的氣機被邪氣干擾,不能升降,多有壅滯,解毒平和中正,疾病就會早日安康。
經典說:左右是陰陽運行的道路。所謂左右,就是指兩脅。
原文
瘡疹後咳嗽脅疼,由余毒在中,陰陽之氣不能升降也。脅居一身之左右,陰陽二氣之所行也。
瘡疹之後咳嗽脅痛,是因為餘毒在體內,陰陽之氣不能升降。脅部位於身體的左右,是陰陽二氣運行的地方。
原文
脅痛是氣不能升降之故,但解毒,毒氣去則真氣行,所苦自平,宜小柴胡加枳桔湯(一三三)服之。
脅痛是氣不能升降的緣故,只要解毒,毒氣去除則真氣運行,痛苦自然平息,適合用小柴胡加枳桔湯(一三三)服用。
原文
未出腹疼斑毒攻,而今解毒已無壅,不因燥屎或傷食,必是中虛要建中。
未出痘時腹痛是斑毒內攻,如今解毒後已經沒有壅塞,如果不是因為燥屎或傷食,必定是中焦虛弱需要用建中湯。
這是毒邪在脾。疹瘡未發出而腹痛的,是斑毒在體內攻衝。
原文
今毒已解,無復壅遏,腹中痛者,一則因大便未通,燥屎作痛,備急丸(九)主之。一則因食過多,胃虛不能消穀。
現在毒已解除,不再有壅塞阻滯,腹中疼痛的,一種是因為大便不通,燥屎引起疼痛,用備急丸(九)主治。一種是因為吃得太多,胃氣虛弱不能消化穀物。
原文
腹痛者,便秘,丁香脾積丸(三十三);便利,木香大安丸(九十一)主之。
腹痛的人,便秘的用丁香脾積丸(三十三);腹瀉的用木香大安丸(九十一)主治。
原文
但燥屎痛者,病在下焦;傷食痛者,病在上焦,手不可按。
但燥屎引起的疼痛,病在下焦;傷食引起的疼痛,病在上焦,手不能按壓。
如果原來吃得少,大便經常潤滑,突然疼痛,這是虛寒證。
原文
病在中焦,用手按摩,黃耆建中湯(三十一)主之。
病在中焦,用手按摩舒緩,用黃耆建中湯(三十一)主治。
原文
餘毒留居心胃中,膈焦咽燥渴來攻,若是脾虛津液少,自然形症不相同。
餘毒停留在心胃之中,胸膈焦灼、咽喉乾燥、口渴來犯,如果是脾虛津液不足,自然症狀形貌不相同。
原文
此毒在心胃也。痘家作渴,亦是常事,如痘後不宜有渴,忽然渴欲飲水,心胃二經受邪熱故也,其人必能食,大便秘,小便赤,舌燥咽乾,宜人參白虎湯(二十四)加黃連主之。
這是毒在心胃。出痘的人口渴,也是常見的事,但痘疹之後不應該有口渴,突然口渴想喝水,是心胃二經受到邪熱的緣故。這個人必定能吃飯,大便祕結,小便色紅,舌頭乾燥、咽喉乾枯,適合用人參白虎湯(二十四)加入黃連主治。
原文
若食少,大小便自調,雖好飲湯,咽舌不燥,此脾胃虛津液不足也,宜人參白朮散(三十三),不愈,人參麥門冬散(二十二)加天花粉主之。
如果食量少,大小便自行調和,雖然喜歡喝湯水,咽喉舌頭不乾燥,這是脾胃虛弱、津液不足,適合用人參白朮散(三十三),如果不好,用人參麥門冬散(二十二)加天花粉主治。
原文
病後那堪猝失音,語言不出意沉沉,咽傷苦痛痰多結,心熱留邪舌不榮。
病後怎能忍受突然失音,說不出話,神志昏沉,咽喉受傷疼痛、痰多結滯,心熱留邪導致舌頭不能榮潤。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。