原文
凡痘瘡密,咽中亦有之,成漿之時,咽瘡早熟,肉虛皮薄,易致破損,瘡瘢新嫩,觸之即痛,痂皮黏滯,痰涎纏裹,所以堵塞飲食難入,勉強吞嚥,則為疼痛所苦,痰涎所格,是以水入則嗆,谷入則嘔也。
凡是痘瘡稠密,咽喉中也有的,到成漿的時候,咽喉的瘡早熟,肉虛皮薄,容易破損,瘡瘢新嫩,觸碰就痛,痂皮黏滯,痰涎纏裹,所以堵塞飲食難以進入,勉強吞嚥,就會被疼痛所苦,被痰涎所阻,因此水喝下去就嗆,穀物吃下去就嘔吐。
原文
如語言清亮者可治,甘桔湯(七),加牛蒡子、天花粉,利咽膈,化痰涎,惟多飲之,自然平愈。
如果語言清亮的人可以治療,用甘桔湯(七),加入牛蒡子、天花粉,利咽膈,化痰涎,只要多飲服,自然平復痊癒。
如果聲音嘶啞,說不出話的,是咽喉潰爛,不能治療了。
原文
一小兒痘本輕疏,因傷食,腹痛而嘔,用平胃散加砂仁、藿香葉、煨生薑而嘔止。
一個小兒痘本輕疏,因為傷食,腹痛而嘔吐,用平胃散加砂仁、藿香葉、煨生薑而嘔吐停止。
原文
一小兒,因食生冷,傷脾胃而嘔,痘變灰白,用錢氏異功散加砂仁、丁香、官桂而嘔止。
一個小兒,因為吃生冷食物,損傷脾胃而嘔吐,痘變灰白,用錢氏異功散加砂仁、丁香、官桂而嘔吐停止。
原文
一小兒,痘密甚,喉舌都是,將靨時嗆水嘔食,雜膿血、痂皮、痰涎而出,用甘桔湯加牛蒡子頻呷之,調理而安。
一個小兒,痘瘡非常稠密,喉舌都是,將要結靨時嗆水嘔食,混雜膿血、痂皮、痰涎而出,用甘桔湯加牛蒡子頻頻小口飲服,調理而安。
原文
一小兒,膿成漿靨,忽作乾嘔,雖不飲食,常自嘔噦,予視其痘不作膿,不滿頂,曰:此逆痘也。乃誦木陳葉落、弦絕聲嘶之言以告之。後失聲悶亂而死。
一個小兒,膿成漿靨,忽然作乾嘔,雖然不吃東西,常常自己嘔噦,我看他的痘不作膿,不滿頂,說:這是逆痘。於是誦讀「木陳葉落、弦絕聲嘶」的話來告訴他。後來失聲悶亂而死。
原文
痘瘡皮嫩色嬌紅,待到成膿癢又攻,調理勿令今有此,除非腫灌痘重重。
痘瘡皮嫩色嬌紅,等到成膿時癢又來攻,調理不要讓現在有這種情況,除非腫灌痘重重。
原文
凡痘瘡,皮嫩色嬌者,到成膿時多生瘙癢,先當調理,勿令有此可也。
凡是痘瘡,皮嫩色嬌的,到成膿時多發生瘙癢,預先應當調理,不要讓它有這種情況就可以。
原文
若失於早治而發癢者,內服消風化毒湯(八十二),外用茵陳熏法(八十一),破者以白龍散(七十九)敷之。大抵痘瘡作癢乃是惡候,吉少凶多。
如果失於早期治療而發癢的,內服消風化毒湯(八十二),外用茵陳熏法(八十一),破損的用白龍散(七十九)敷上。大抵痘瘡作癢乃是惡候,吉少凶多。
原文
如其人能食或大便堅,抓破之處,復灌成膿,原無痘處,續出大小不等,雖盡癢破,可內服十全大補湯(三十八)、苦參丸(七十七),間與之,外以滅瘢救苦散(七十八),合百花膏(九十八)塗之。
如果病人能進食或者大便堅硬,抓破之處,重新灌成膿,原來沒有痘的地方,陸續長出大小不等的痘,雖然全部癢破,可以內服十全大補湯(三十八)、苦參丸(七十七),間隔地給予,外用滅瘢救苦散(七十八),合百花膏(九十八)塗抹。
原文
若瘙癢之時,其人顛倒悶亂,抓破之處不復腫灌,或成坑窟;或即乾黑;或皮自脫,又加以嗆水、嘔食,水漿不入,或泄瀉,或寒戰,或咬牙,或失聲,或手足厥逆,或狂叫,皆死症也。
如果在瘙癢的時候,病人顛倒悶亂,抓破之處不再腫脹灌漿,或者成坑窟;或者立即乾黑;或者皮自己脫落,又加上嗆水、嘔食,水漿不能入口,或者泄瀉,或者寒戰,或者咬牙,或者失聲,或者手足厥逆,或者狂叫,都是死症。
原文
待到成膿結靨時,最嫌瘙癢又相催,苗而不秀空惆悵,雨打梨花落樹枝。
等到成膿結靨時,最嫌惡瘙癢又來催逼,苗而不秀空自惆悵,雨打梨花落樹枝。
原文
痘瘡始終所忌者,瘙癢也。到得成膿將靨,十分凶險,已過大半,若無瘙癢,可計日求安矣。
痘瘡始終所忌諱的,是瘙癢。到了成膿將要結靨,十分凶險,已經過了大半,如果沒有瘙癢,可以計日而求平安了。
原文
如作瘙癢,吉凶猶未可知,必視其所發,觀其所因,察其情狀,以施治法,以決生死,可以謂之良工也。
如果發生瘙癢,吉凶還不可知,必須看它所發的部位,觀察它的原因,審察它的情狀,來施行治法,來判斷生死,這樣可以稱為良醫。
原文
視其所發者,或發於手足,或發於胸背,拂之則止,禁之則聽者,吉;若發於正面,瘙癢不止,皮脫肉乾者,凶。
看它所發的部位,有的發於手足,有的發於胸背,拂拭它就停止,禁止它就聽從的,吉;如果發於正面,瘙癢不止,皮脫肉乾的,凶。
原文
觀其所因者,或因吐瀉少食,脾胃既弱,氣血不榮者,虛癢也,可用陳氏溫補之法,則癢可止;或因穢惡之氣,觸動邪火者,暴癢也,惟用熏解之法即止,或因痘瘡之熟,邪氣盡解,正氣漸生,氣血調和而癢者,此美疾也,不須服藥;若無所因,自生瘙癢者,原是惡痘,不得善成。
觀察它的原因,有的因為吐瀉少食,脾胃已經虛弱,氣血不榮的,是虛癢,可用陳氏溫補的方法,那麼癢可以止;有的因為穢惡之氣,觸動邪火,是暴癢,只用熏解的方法即止;有的因為痘瘡成熟,邪氣完全解除,正氣漸漸產生,氣血調和而癢的,這是美疾,不需要服藥;如果沒有原因,自己產生瘙癢的,原來是惡痘,不能有好結果。
原文
察其情狀者,如瘙癢之時,乍作乍止,精神清爽,不自抓搔,欲人撫摩者。
審察它的情狀,比如瘙癢之時,時作時止,精神清爽,不自己抓搔,想要別人撫摩的。
原文
生;若瘙癢無時,神識昏沉,胡抓亂舞,搖頭扭項者,決死,勿治。
生;如果瘙癢沒有定時,神識昏沉,胡亂抓撓舞動,搖頭扭項的,必定死,不要治療。
原文
胡三溪女,七歲出痘,初發熱,兩手如捻物狀。時喻正甫亦在,予曰:此肝病也。
胡三溪的女兒,七歲出痘,初發熱,兩手像捻物狀。當時喻正甫也在,我說:這是肝病。
原文
經云:其為病也,握,宜平其肝,以瀉青丸方去大黃加甘草、柴胡、青皮,一服而握止。
經書說:其為病也,握,應當平其肝,用瀉青丸方去大黃加甘草、柴胡、青皮,一服而握止。
原文
予欲再進一劑,其母匡氏不喜,喻順其情呼曰:好痘勿藥。予曰:噫!凡肝病者,多水疱而作癢。吾欲止之未發之前,既不聽,七日後再議。予但言用心守護。
我想再進一劑,其母匡氏不高興,喻順其情呼喊說:好痘不用藥。我說:噫!凡是肝病的人,多水疱而作癢。我想在未發之前止住它,既然不聽,七日後再議。我只說用心守護。
原文
果至第六日夜,面瘡盡抓破矣,匡乃大哭,請予治之,喻亦嘆曰:何變之速耶?
果然到第六日夜,面瘡全部抓破了,匡氏乃大哭,請我治療,喻也感嘆說:為什麼變化這麼快呢?
原文
予曰:向欲預防此變,爾等不信,今何嘆惜哉?請勿憂,予能治之。
我說:先前想要預防這個變化,你們不信,現在何必嘆惜呢?請不要憂慮,我能治療它。
原文
乃用保元湯加防風、白芷,一服癢止,再服著痂,而瘡亦平。
於是用了保元湯加防風、白芷,一服癢止,再服結痂,而瘡也平復。
原文
正面諸瘡不可傷,略傷一處便非祥,當時即止渾無忌,破盡須教日下亡。
正面諸瘡不可損傷,稍微傷一處便不是祥兆,當時即止還無妨礙,破盡則必定日下而亡。
凡是看痘瘡,以正面為主,因為五臟精華都匯聚於面部。
原文
身上瘡有癢者,或至抓破不能為害,惟正面瘡不可犯動。
身上瘡有癢的,或者抓破不能為害,只有正面瘡不可觸動。
原文
苟於眉目鼻面之間抓破一處,此肺有熱也,急用甘桔湯(七十)加牛蒡子以解之,其癢既止,乃佳兆也。
如果在眉目鼻面之間抓破一處,這是肺有熱,急用甘桔湯(七十)加牛蒡子來解之,其癢既止,就是好兆頭。
原文
若癢不止,津淫漸開,氣愈泄而癢愈急,必滿而抓破,死。
如果癢不止,津液浸淫漸漸擴開,氣越洩而癢越急,必然全部抓破,死。
原文
額上瘡如沸水澆,溶溶破爛不堅牢,漸涎面頰都如是,泄盡元陽限倒頭。
額上瘡像沸水澆,溶溶破爛不堅牢,漸漸蔓延到面頰都這樣,洩盡元陽,壽命到頭。
原文
凡痘瘡起發,養漿之時,額上瘡如火燒湯澆之狀,潰爛破壞,無復完膚,或兩頰之旁亦如是樣,不待抓搔而自破爛者,以漸而開沙崩之勢,莫之能御,谷焦水去,似靨非靨,陽氣脫而死。
凡是痘瘡起發,養漿之時,額上瘡像火燒湯澆的樣子,潰爛破壞,沒有完整皮膚,或者兩頰旁邊也是這樣,不等抓搔而自己破爛的,逐漸發展成沙崩之勢,沒有能夠抵禦,穀焦水去,似靨非靨,陽氣脫而死。
原文
準頭唇上與眉心,耳畔諸瘡不可輕,膿未得成先黑靨,莫將干較與時人。
鼻頭、唇上與眉心,耳畔諸瘡不可輕視,膿還沒有成先黑靨,不要將乾較與時人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。