痘疹心法

落痂症治歌括

落痂症治歌括

落痂症治歌括52
原文
凡一十一首。瘡痂自脫痘瘢明,無凹無凸皮肉平,容貌不殊原未病,泰來否去一番新。
白話
一共十一首。瘡痂自然脫落,痘瘢顏色鮮明,沒有凹陷也沒有凸起,皮膚肌肉平整,容貌與原來沒有差別,如同未生病一般,這是否極泰來,一番新氣象。
原文
收靨之後,其痂亦先後以漸自脫,其瘢鮮明,光潤平整,無赤黑,無凸凹,容顏依舊,五官,四肢並無傷殘,此大順吉者,人生過此,又一番新也。
白話
收靨之後,痘痂也先後逐漸自然脫落,瘢痕鮮明,光滑潤澤平整,沒有赤黑色,沒有凸起凹陷,容顏依舊,五官、四肢都沒有傷殘,這是大順大吉的狀況,人經歷過此關,又是一番新的氣象。
原文
滿面天黥黑䵟添,形容變盡發毛更,旁人乍見應難識,恰似重來生一般。
白話
滿臉像被刺字般添上黑色斑點,形貌完全改變,毛髮也脫落更換,旁人乍見之下應當難以辨認,就像重新投胎一次似的。
原文
靨後痂落,滿面瘢痕,或赤或黑,五官廢缺,四肢傷殘,毛髮盡脫,形容大改。此險中得生者,如再生一般也。
白話
靨後痂落,滿臉瘢痕,有的發紅有的發黑,五官殘缺,四肢傷殘,毛髮全部脫落,外貌大為改變。這是險中得以存活的人,如同再生一般。
原文
落痂之後瘢赤黑,愛養能教瘢自滅,突起還將風熱論,凹陷卻因虛里得。
白話
落痂之後瘢痕發紅發黑,細心保養能使瘢痕自行消退;瘢痕突起的話仍要當作風熱來論治,凹陷則是因為裡虛所致。
原文
瘡痂落後,其面瘢或赤或黑者,用四白滅瘢散(一二七),臨睡以清蜜水調搽面上,至曉以水滌去之,自然白瑩脫去,更宜愛護,不得早見風日,經年不滅。
白話
瘡痂脫落後,臉上的瘢痕有的發紅有的發黑的,用四白滅瘢散(一二七),臨睡前用清蜜水調勻塗抹在臉上,到早晨用水洗去,自然會變得白淨瑩潤脫去瘢痕,更要小心愛護,不能過早接觸風吹日曬,否則多年不消退。
原文
如瘡瘢突起成凸者,此熱毒未盡,解毒防風湯(一百零一)主之,外更用蜆子肉水摩之。
白話
如果瘡瘢突起形成凸起的,這是熱毒未盡,用解毒防風湯(一百零一)主治,外部再用蜆子肉水塗抹摩擦。
原文
如陷下成凹者,此脾胃虛不能長肌肉也,人參白朮散(二十三)加黃耆主之。
白話
如果凹陷下去形成凹坑的,這是脾胃虛弱不能生長肌肉,用人參白朮散(二十三)加黃耆主治。
原文
靨後痂皮令自脫,日久不脫脾胃弱,莫教撏掐又傷膚,番覆成瘡膚似剝。
白話
靨後應讓痂皮自然脫落,日久不脫是脾胃虛弱,不要用手去摳剝以免再次傷害皮膚,反覆形成瘡口,皮膚像被剝掉一樣。
原文
痘瘡收後,其痂自脫者佳,不脫以百花膏潤之(九十八),令其速脫,稍遲則乾硬深入肌肉,經久方脫,遂成瘢痕。
白話
痘瘡收斂之後,痂皮自然脫落的最好,不脫落就用百花膏(九十八)來潤澤它,讓它快速脫落,稍微延遲就會乾硬深入肌肉,經過很久才脫落,於是形成瘢痕。
原文
然久而不脫者,脾胃虛也,人參白朮散(二十二)加黃耆、官桂主之。
白話
但是日久不脫落的,是脾胃虛弱,用人參白朮散(二十二)加黃耆、官桂主治。
原文
不可撏剝去,若不禁手,反傷皮膚,復灌作瘡,番復潰爛,一時難愈,其後多成疥癩也。
白話
不可以摳剝掉,如果忍不住動手,反而傷害皮膚,再次灌膿形成瘡口,反覆潰爛,一時難以痊癒,之後多會變成疥癩。
原文
一小兒靨後,痂皮不脫,問予。予曰:此脾肺二經不足也。
白話
有一個小孩靨後,痂皮不脫落,來問我。我說:這是脾肺兩經不足。
原文
蓋肺主皮毛,脾主肌肉,其氣不足,故痂難脫。乃用錢氏異功散加黃耆、桂服之,愈。
白話
因為肺主皮毛,脾主肌肉,它們的氣不足,所以痂皮難以脫落。於是使用錢氏異功散加黃耆、桂枝給他服用,好了。
原文
一小兒痘後,一身盡靨,痂皮盡脫,惟頭與足不靨,其家甚憂。延予治之,予曰:此常候也,何勞治。
白話
有一個小孩痘後,全身都結靨,痂皮全部脫落,只有頭部和腳部不結靨,他家裡非常憂慮。請我治療,我說:這是常見的情況,何必勞神治療。
原文
蓋天地間物,以陽濟陰,以陰濟陽,陰陽相濟而成造化,人之一身諸陽,皆聚於頭,乃陽中之陽,謂之孤陽。諸陰皆會於足,乃陰中之陰,謂之寡陰。孤陽不生,寡陰不育。
白話
因為天地間的萬物,以陽來資助陰,以陰來資助陽,陰陽相互資助而成造化。人體一身之中,諸陽都聚集在頭部,是陽中之陽,稱為孤陽;諸陰都會聚在足部,是陰中之陰,稱為寡陰。孤陽不能生長,寡陰不能孕育。
原文
所以頭瘡不收者,孤陽無陰也;足瘡不收者,寡陰無陽也。
白話
所以頭部瘡不收口,是孤陽沒有陰來資助;足部瘡不收口,是寡陰沒有陽來資助。
原文
久當自痊,但遲遲耳,不須服藥,亦無方也。請者喜而退。
白話
時間久了自然會痊癒,只是較慢而已,不需要服藥,也沒有特別的方子。求診的人高興地回去了。
原文
痂皮不脫日時深,陷入肌膚必作瘢,胸背四肢由自可,面顏豈可著瘢痕。
白話
痂皮不脫落的日子久了深入,陷入肌膚必然形成瘢痕,胸部背部四肢還算可以,臉面怎麼能留下瘢痕呢。
原文
凡瘡痂日久,當脫不脫者,胸背手足無妨,惟面上不脫,必成瘢陷。
白話
凡是瘡痂日久,應當脫落而不脫落的,胸背手足沒有妨礙,只有臉上不脫落,必然形成瘢痕凹陷。
原文
未脫者,以百花膏潤之(九十八),令其易脫,脫盡之後,瘢痕黑黯者,以四白滅瘢散塗之(一二七)。
白話
還沒脫落的,用百花膏(九十八)來潤澤它,讓它容易脫落,脫盡之後,瘢痕黑黯的,用四白滅瘢散(一二七)塗抹。
原文
痂脫瘢痕黑暗多,勸君未可許無疴,毒邪歸腎誰知得,只要其人表裡和。
白話
痂脫後瘢痕黑暗很多,勸你不要輕易就說沒有疾病,毒邪歸入腎臟誰能知道,只要這個人表裡調和就沒事。
原文
凡痘瘢頭面渾身並黑暗者,未可便說無事,猶恐目前未甚作膿,收靨太急,此倒靨歸腎也。
白話
凡是痘瘢頭面全身都黑暗的,不能就說沒有問題,還恐怕目前沒有充分化膿,收靨太快,這是倒靨歸腎。
原文
但察其表裡,如壯熱大渴未除,煩悶昏睡少食,或大便不通,或自利,此真倒靨歸腎也。
白話
只須觀察他的表裡,如果高燒、大渴沒有消除,煩悶、昏睡、食慾不振,或者大便不通,或者腹瀉,這是真正的倒靨歸腎。
原文
若身溫暖爽快,食漸加,大小便調者,此瘡瘢本色,無慮也。
白話
如果身體溫暖舒適,食量漸增,大小便調和,這是瘡瘢的本色,不用擔心。
原文
一小兒痂落後,其瘢白色,或問予,予曰:此氣虛也。
白話
有一個小孩痂落後,他的瘢痕是白色的,有人問我,我說:這是氣虛。
原文
肺為氣之主,其色白,當用參耆大補之劑,否則有變。其人曰:痘已收完,何變之有?一月後大喘而死。
白話
肺是氣的主宰,其色主白,應當使用人參、黃耆等大補之劑,否則會有變化。那人說:痘已經收完了,會有什麼變化?一個月後大喘而死。
原文
收靨遲遲不脫痂,神昏喜睡此無他,只因氣弱神先倦,緩治求痊不必嗟。
白話
收靨遲遲不脫痂,神志昏沉喜歡睡覺,這沒有別的原因,只是因為氣弱精神先疲倦,慢慢調治以求痊癒,不必嘆息。
原文
如收靨既遲,瘡痂不落,昏昏喜睡者,此邪氣已退,正氣未復,脾胃虛弱,宜調元湯(十八)加麥門冬,合安神丸(四十七),或只用酸棗仁湯(一二一)緩緩調理,待氣血平復,榮衛和暢而安矣。
白話
如果收靨已經遲緩,瘡痂不落,昏昏欲睡的,這是邪氣已退,正氣尚未恢復,脾胃虛弱,宜用調元湯(十八)加麥門冬,配合安神丸(四十七),或者只用酸棗仁湯(一二一)慢慢調理,等到氣血平復,榮衛和暢就會安好。
原文
脫痂胃氣未全舒,飲食安能便有餘,若使食多休浪喜,胃中邪熱不曾除。
白話
脫痂之後胃氣尚未完全舒暢,飲食怎麼能馬上恢復正常食量,如果吃得很多不要輕易高興,那是胃中邪熱還沒有清除。
原文
瘡痂既落,中氣暴虛,多不能食,必藉人參白朮散(二十三)去葛根,加陳皮、木香以調養之。
白話
瘡痂已經脫落,中氣突然虛弱,大多不能進食,必須藉助人參白朮散(二十三)去掉葛根,加入陳皮、木香來調養。
原文
其間或有瘡痂起而能食者,是胃中宿有蘊熱放也。蓋胃熱則消穀,所以能食。
白話
其中偶爾有瘡痂起來卻能進食的,這是胃中原本有蘊熱的緣故。因為胃熱就能消化穀物,所以能進食。
原文
其人必大便稍秘或難,當用三黃丸(八)利之,否則恐胃熱不去,郁為口臭、齒腐、生風之症,流散四肢,則發為癰疽腫毒。
白話
這樣的人必定大便稍微秘結或困難,應當用三黃丸(八)來通利,否則恐怕胃熱不去,鬱結成為口臭、牙齒腐爛、生風等病症,流散到四肢,就會發為癰疽腫毒。
原文
然有一等脾胃素壯實者,平素能食,大便亦不至有秘結之患,此又不可一概論也。
白話
然而有一類人脾胃向來強壯充實,平時就能吃,大便也不至於有秘結的問題,這又不能一概而論。
原文
凡痘自成膿後,先四五日未大便者,最惟膽導法(五十一)。
白話
凡是痘瘡化成膿之後,最初四五天沒有大便的,最適宜用膽導法(五十一)。
原文
痂起渾身一掃空,瘢痕凸腫盡成膿,依然個個如先樣,形症輕微卻不同。
白話
痂皮起來全身好像一掃而空,瘢痕凸起腫脹全部化成了膿,仍然一個一個像原來的樣子,但形勢症狀輕微卻有所不同。
原文
痘瘡收靨後,痂皮盡脫。曾見瘢痕凸起,復作膿窠,依舊結一層疕子者,或因收靨太驟,毒氣未盡,或因誤服溫補之藥,或多啖肥甘之物,飲酒,喜食煎炒辛熱,或因出風太早,榮衛鬱而不通,皆能覆成此症,亦與前日一般,但無苦耳。若此者,毒邪外散,決無留毒之患。
白話
痘瘡收靨後,痂皮全部脫落。曾經見過瘢痕凸起,再次形成膿窠,依舊結一層痂皮的情況,有的是因為收靨太快,毒氣未盡,有的是因為誤服溫補的藥物,或者多吃肥甘厚味的東西,飲酒,喜歡吃煎炒辛熱的食物,或者因為過早外出吹風,榮衛鬱滯不通,都能反覆造成此症,也與之前一樣,只是沒有痛苦罷了。像這樣的,毒邪向外散發,決不會有留毒的禍患。
原文
邑丞雷省齋次孫出痘,落痂後月餘,面瘢凸腫,今始發泄也。凡毒自內而外者,吉。
白話
縣丞雷省齋的次孫出痘,落痂後一個多月,臉上瘢痕凸起腫脹,現在才開始發泄出來。凡是毒邪從內向外發的,是吉兆。
原文
乃用當歸梢、赤芍藥、防風、荊芥、連翹、牛蒡子、玄參、蟬蛻、升麻作散,淡竹葉煎湯調服,安。
白話
於是使用當歸梢、赤芍藥、防風、荊芥、連翹、牛蒡子、玄參、蟬蛻、升麻做成散劑,用淡竹葉煎湯調服,病就好了。
原文
一小兒落痂後,瘢內凸起,且作癢,請予。予曰:此風熱也。用人參敗毒散加防風、荊芥,一服安。
白話
有一個小孩落痂後,瘢痕裡面凸起,並且發癢,來請我。我說:這是風熱。用人參敗毒散加防風、荊芥,一服就好了。
原文
後有患此者,用荊芥敗毒散加人參服之,外浴水楊湯,皆效。
白話
後來有患此症的,用荊芥敗毒散加人參內服,外用清水楊枝湯洗浴,都有效。
原文
一小兒落痂後,瘢毒不平。人問予,予曰:痘家戒食姜,恐靨不齊,瘢不平也。問之果然。
白話
有一個小孩落痂後,瘢毒不平復。有人問我,我說:出痘的人家要戒吃生薑,恐怕會導致靨不整齊,瘢痕不平復。問他果然如此。
原文
一小兒落痂後,瘢腫覆成,瘡久不愈。請予治,予曰:此痘毒瘡也,由犯手撏掐,不得自脫,故皮肉受損而復作瘡,以苦參丸與服而愈。
白話
有一個小孩落痂後,瘢痕腫脹反覆形成,瘡口久不癒合。請我治療,我說:這是痘毒瘡,由於用手摳掐,不能自然脫落,所以皮肉受損而再次形成瘡口,用苦參丸給他服用就好了。
原文
瘡痂起處落紛紛,幾處猶然膿水浸,硬疹蓄膿原毒壅,空囊停水裡肌平。
白話
瘡痂起來的地方紛紛脫落,有幾處仍然有膿水浸潤,硬疹內蓄積膿液是原來的毒邪壅塞,空囊中停積的水液下面肌肉已經平復。
原文
痘瘡潰爛不結痂者,此倒靨也。或三五處腫潰爛不結痂者,疳蝕瘡也。
白話
痘瘡潰爛不結痂的,這是倒靨。或者三、五處腫脹潰爛不結痂的,是疳蝕瘡。
原文
若已正靨,痂起自脫,或面上,或手足成片結硬,瘡頭雖焦,中蓄膿漿者,此是原出痘子之初,其處太密糊塗成片,無復顆粒,所以毒壅於裡不能起發作膿結痂也,但用滅瘢救苦散(七十八)和百花膏(九十八)塗之,待膿盡痂起自愈。或手足腕膝之間,瘡窠連串。
白話
如果已經正常靨,痂起自然脫落,或者臉上,或者手足成片結成硬塊,瘡頭雖然焦乾,中間蓄積膿漿的,這是原來出痘之初,那個地方太密集糊成一片,不再有顆粒,所以毒邪壅塞在裡面不能起發化膿結痂,只用滅瘢救苦散(七十八)和百花膏(九十八)塗抹,等到膿盡痂起自然痊癒。或者手足腕膝之間,瘡窠連串。
原文
作大一塊,膿化作水,停蓄於中,恰如囊袋,皮不破,水不出,日久只如是者,此裡面肌肉已好,原日瘡皮剩於外也,宜用針決去其水,自干脫矣。
白話
形成一大塊,膿液化為水,停蓄在其中,就像一個囊袋,皮不破,水不出,日久只是這樣的,這是裡面的肌肉已經長好,原來的瘡皮殘留在外面,應該用針刺破放出裡面的水,自然乾燥脫落了。
原文
差後心虛氣未平,便宜調護保安寧,皮膚嫩薄風寒襲,腸胃殘傷水穀停。
白話
病後心中虛弱,氣機未平,適宜調養護理以保平安,皮膚嫩薄容易受風寒侵襲,腸胃受損容易導致水穀停滯。
原文
痘瘡新差之後,氣血未復,視之未靨,尤加調護可也。
白話
痘瘡剛痊癒之後,氣血尚未恢復,看起來還沒有完全靨好,要更加調養護理才行。
原文
蓋痂皮起落,肌肉新嫩,不宜澡洗,增減衣服,則表已虛,寒暑之氣易襲也。
白話
因為痂皮剛脫落,肌肉新嫩,不宜洗澡,增減衣服不當,就會導致體表已虛,寒暑之氣容易侵襲。
原文
瘡毒內作,臟腑俱傷,毒雖外散,腸胃已弱,不宜飲冷,傷飢過飽,則裡氣虛,飲食之物易傷也。
白話
瘡毒從內發作,臟腑都受損傷,毒雖然向外散去,但腸胃已經虛弱,不宜喝冷飲,不宜飢餓過度或吃得太飽,否則裡氣虛弱,飲食容易損傷身體。
原文
時俗不知此理,謂之已痊,再無他變,怠玩縱弛,致生後災,一旦病生,悔之晚矣。
白話
世俗之人不懂這個道理,認為已經痊癒,再沒有其他變化,於是怠慢放縱,導致產生後來的災禍,一旦疾病發生,後悔就晚了。