痘疹心法

補脾土瀉腎水辨

補脾土瀉腎水辨(2)

補脾土瀉腎水辨32
原文
錢氏曰:青乾紫陷,睡昏,汗出不止,煩躁熱渴,腹脹,啼喘,大小便不通者,困也。
白話
錢氏說:瘡疹青紫乾枯凹陷,昏昏欲睡,汗出不止,煩躁發熱口渴,腹脹,哭鬧喘息,大小便不通的,是困重症。
原文
若黑紫干陷者,百祥丸下之;不黑者,慎勿下。蓋左腎,水也,右腎,命門相火也。相火相挾君火之勢以侮腎。
白話
如果是黑紫色乾枯凹陷的,用百祥丸瀉下;不是黑色的,謹慎不要使用下法。因為左腎屬水,右腎是命門相火。相火挾持君火的勢頭來侵犯腎。
原文
相火者,腎水之賊也,水火不並立,一勝則一負。
白話
相火是腎水的敵人,水火不能並立,一方勝則另一方負。
原文
瘡疹之火起於命門之下,因相火之勢,假君火之威,煎熬真陰,津液內涸,腎不能制,反為所勝,毒邪留連於內而不肯出,所以黑紫干陷也。
白話
瘡疹的火起於命門之下,憑藉相火的勢頭,借君火的威勢,煎熬真陰,津液在體內乾涸,腎不能制約,反而被侵犯,毒邪留連在體內而不肯發出,所以黑紫乾枯凹陷。
原文
其症昏睡汗煩,燥渴,腹脹,喘啼,大小便秘,皆裡實之症,故宜以百祥丸下之。苟無是症,必不可下也。
白話
那些症狀昏睡出汗煩躁,口燥渴,腹脹,喘息哭鬧,大小便不通,都是體內實證的症狀,所以適宜用百祥丸瀉下。如果沒有這些症狀,一定不可使用下法。
原文
錢曰:所用百祥丸,以瀉膀胱之腑,腑若不實,臟自不盛也。何以不瀉腎?曰:腎主虛,不受瀉。噫!
白話
錢氏說:所用百祥丸,是為了瀉膀胱的腑,如果腑不實,臟自然就不旺盛了。為什麼不瀉腎呢?回答說:腎主虛,不受瀉。唉!
原文
錢氏一則曰妄下不可,一則曰腎主虛不受瀉,其惓惓立命之心,抑何深長也哉!
白話
錢氏一方面說胡乱使用下法不可,一方面又說腎主虛不受瀉,他念念不忘救治生命的心,是多麼深切長遠啊!
原文
夫腎主虛,不受瀉,如此安得妄補脾土,以為腎水之賊歟?其瀉膀胱之腑,又有深意存焉。
白話
腎主虛不受瀉,如此怎麼能胡乱補益脾土,把它當作腎水的敵人呢?他瀉膀胱的腑,又有深刻的意義在其中。
原文
蓋脾輸精於肺,肺下輸於膀胱,膀胱之水,乃是平日所飲渣滓之物,非腎之真水也。
白話
因為脾把精微输送到肺,肺向下输送到膀胱,膀胱的水,是平日所飲的渣滓之物,不是腎的真水。
原文
膀胱又是太陽之經,為十二經之屬,四通五達之衢也。凡有邪氣,必先經此而傳。
白話
膀胱又是太陽經,是十二經的所屬,四通五達的道路。凡是有邪氣,必定先經過這裡而傳變。
原文
瘡疹之邪,由膀胱之經,上風府,至巔,下額,會手太陽小腸之經於面。
白話
瘡疹的邪氣,由膀胱經向上到風府,到達頭頂,向下到額部,在面部會合手太陽小腸經。
原文
小腸者,丙火也,亦挾君主丁火之勢而不受邪,其毒留於足太陽膀胱之經而不得散。
白話
小腸屬丙火,也挾持君主丁火的勢頭而不受邪,其毒留在足太陽膀胱經而不能消散。
原文
膀胱者,壬水也,為火所迫,不免自附於腎,引癸水以自救。
白話
膀胱屬壬水,被火所迫,不免依附於腎,引發癸水來自救。
原文
錢氏恐其毒歸於腎,先於膀胱中瀉之,即迎而奪之之意。二服不效而作寒戰,則毒入於腎矣。腎變動為慓,真臟症見,故知死也。
白話
錢氏擔心毒歸屬於腎,先在膀胱中瀉除它,就是迎頭奪取的意思。服用兩次沒有效果而發作寒戰,毒就侵入腎了。腎的變動為顫慄,真臟症顯現,所以知道會死。
原文
曰:腑不實者,邪氣去也;臟自不盛者,不入於臟也。不實不盛,悉邪氣也,豈有瀉正氣之理乎。
白話
所說的腑不實,是指邪氣已去;臟自然不旺盛,是指邪氣不侵入臟。不實不盛,都是邪氣,哪有瀉正氣的道理呢。
原文
可見由膀胱受邪而黑陷者,裡實也,宜以百祥丸下之;由脾受邪而黑陷者,裡虛也,不可以百祥丸下之。
白話
可見由膀胱受邪而黑色凹陷的,是體內實證,適宜用百祥丸瀉下;由脾受邪而黑色凹陷的,是體內虛證,不可用百祥丸瀉下。
原文
不審虛實之症,概以百祥丸下之,謂之裡虛。
白話
不審查虛實的症狀,一律用百祥丸瀉下,稱之為體內虛證。
原文
經曰:候邪不審,大氣已過,瀉之則真氣脫,此之謂也。
白話
經書上說:診察邪氣不仔細,大邪氣已過,瀉下就會使真氣脫失,說的就是這個。
原文
其曰:下之復惡寒不已,身冷出汗,耳骩反熱者,死,腎水太旺,脾虛不能治也。此即所謂無里症而妄下之者也。
白話
所說的:使用下法後反而惡寒不止,身體發冷出汗,耳朵骩反而發熱的,是死症,腎水太旺,脾虛不能制約。這就是所說的沒有體內症狀而胡乱使用下法的。
原文
無里症而下之,則脾土無故而被轉下之藥,腎未受瀉,脾已先傷,陰氣內盛,陽氣外絕,故惡寒不已,身冷汗出,耳骩反熱也。腎何以旺?陰氣盛也。
白話
沒有體內症狀而使用下法,脾土無故而被轉下的藥物所傷,腎還沒受到瀉,脾已先受傷,陰氣在內強盛,陽氣在外衰竭,所以惡寒不止,身體發冷出汗,耳朵骩反而發熱。腎為什麼旺?是因為陰氣盛。
原文
陰陽相離,則受傷之脾,安能復為之主,而使之再合耶?故曰脾不能治也。
白話
陰陽相離,受傷的脾,怎能再為它做主,讓它們再次結合呢?所以說脾不能治。
原文
其曰下後氣溫身熱,欲飲水者,可治,以脾旺勝腎,寒去而溫熱也。
白話
所說的使用下法後氣溫和身體發熱,想要喝水的,可以治療,因為脾旺盛能勝過腎,寒邪去除而溫熱。
原文
治之宜解毒,此即所謂有里症而宜下之者也。
白話
治療應當解毒,這就是所說的有體內症狀而適宜使用下法的。
原文
蓋先則煩躁,熱渴,腹脹,啼喘,大小便不通,今下之身熱氣溫者,火氣去也;欲飲冷水者,餘邪未盡也,故又曰治之宜解毒。
白話
因為之前煩躁,發熱口渴,腹脹,哭鬧喘息,大小便不通,現在使用下法後身熱氣溫的,是火氣已去;想要喝冷水,是餘邪未盡,所以又說治療應當解毒。
原文
脾旺勝腎者,大戟主行十二水,脾土本強,能運其物,注於下焦,以泄下焦之邪,此脾旺勝腎也。
白話
脾旺能勝腎的,大戟主行十二水,脾土本來就強,能運化水谷之物,灌注到下焦,以泄下焦的邪氣,這就是脾旺勝腎。
原文
寒去而溫熱者,太陽寒水之邪已去,布散於經,小腸熱火承之,故溫熱也。
白話
寒邪去除而溫熱的,是太陽寒水的邪氣已去,布散在經絡,小腸的熱火承接,所以溫熱。
原文
大抵陽並於陰,則陰實而陽虛,外寒內必熱也;陰並於陽,則陽實而陰虛,邪自內而外,外熱里必平也,故曰可治。
白話
大體上陽並於陰,就陰實而陽虛,外寒內必定發熱;陰並於陽,就陽實而陰虛,邪氣從內向外,外熱體內必定平和,所以說可以治療。
原文
不但痘瘡惡變黑,如陽毒發斑,內傷發斑黑者,皆不可治,抑豈腎水為邪乎?故病瘡、病蟲皆惡黑者。
白話
不只痘瘡惡性變黑,像陽毒發斑、內傷發斑發黑的,都不可治療,難道是腎水為邪嗎?所以病瘡、病蟲都厭惡黑色。
原文
北方屬水,其色黑,入通於腎,居亥子之位,萬物生於子而死於亥。腎者生死之戶也,變黑而死。歸根覆命之時也。
白話
北方屬水,其色黑,相通於腎,位於亥子之位,萬物生於子而死於亥。腎是生死的門戶,變黑而死,是歸根覆命的時候。
原文
此天地之道,陰陽之化,生長收藏之機,非知道者,不足以語此。噫!
白話
這是天地之道,陰陽的化育,生長收藏的機理,不是懂得道的人,不足以談論這個。唉!
原文
此實出吾肝鬲之要,非有蹈襲,亦非好辨以亂人聽,但恐世之曲學者,不知虛實之理,補所不當補,瀉所不當瀉,盛盛虛虛,遺人夭殤,無異於操刃之殺人也。
白話
這實在是出自我內心的要義,不是有所沿襲,也不是喜歡辯論來擾亂人們的聽聞,只是怕世間的偏頗學者,不懂得虛實的道理,補不應補的,瀉不應瀉的,用補法治療實證、用瀉法治療虛證,給人帶來夭折的災禍,和拿刀殺人沒有區別。
原文
借使錢氏復生,必謂吾言為信,觀此者,不主先人之言,亦必謂吾言之不誣也。
白話
假使錢氏再生,一定會說我的話可信,看這篇文章的人,即使不堅持先人的話語,也一定會說我的話不虛假。