痘疹心法

陷伏

陷伏

陷伏17
原文
伏者,毒蓄於裡而不出也;陷者,毒出而復陷入也。此皆惡候。伏為一症,陷有數種。
白話
伏,是指毒邪積聚在體內而不能發出;陷,是指毒邪發出後又再陷入體內。這些都是惡劣的徵候。伏是一種症狀,陷則有數種情況。
原文
伏候於見形之時,其人瘡出,熱不少減,煩渴悶躁,此皆伏毒未得盡出也。
白話
伏的徵候出現在痘瘡顯現的時候,病人痘瘡雖然發出,但發熱並沒有稍微減退,並且煩躁口渴、胸悶焦躁,這些都是因為伏藏的毒邪未能完全透發出來。
原文
陷則見形之後,其血漸干而變黑者,謂之黑陷。漿水未成,破損癢塌者,謂之倒陷。
白話
陷則是在痘瘡顯現之後,膿血逐漸乾涸而變成黑色的,稱為黑陷。膿漿尚未形成,卻破損、搔癢、塌陷的,稱為倒陷。
原文
膿成復化為水,不肯結痂者,謂之倒靨,亦陷類也。其瘡黑色,皆謂之黑陷。凡斑疹黑色,皆不治之。以腎為水,其色黑,乃腎之真臟色見也。
白話
膿汁形成後又化為水液,不肯結痂的,稱為倒靨,也屬於陷的類別。痘瘡呈現黑色的,都稱為黑陷。凡是斑疹呈現黑色的,都是不治之症。這是因為腎屬水,其色黑,這是腎的真臟色顯現出來了。
原文
粗工不知變黑歸腎之理,妄謂腎不可實,欲瀉腎而使之虛,不知人之一身,大言陰與陽,小言心與腎,即方家所謂真水真火也。
白話
粗淺的醫者不明白變黑歸屬於腎的道理,胡亂認為腎不可實,想要瀉腎使其虛弱,卻不知道人體全身,大而言之是陰與陽,小而言之是心與腎,也就是方家所說的真水與真火。
原文
瘡疹之火發於中,賴此一點真水以制其亢,苟欲瀉之,則火無所制,本先拔矣,豈治之要哉?然謂腎者,以腎主骨髓,又主閉藏也。
白話
瘡疹的火熱從體內發出,須依賴這一點真水來制約它的亢盛,如果想要瀉掉它,那麼火就沒有東西可制約,根本先被拔除了,這難道是治療的要領嗎?然而之所以說腎,是因為腎主骨髓,又主管閉藏。
原文
蓋痘疹穢毒,由骨髓而達於筋肉、皮毛之間,乃自內而外,其毒得泄。
白話
大抵痘疹的穢毒,從骨髓而到達筋肉、皮毛之間,這是從內向外,毒邪得以宣泄。
原文
今既陷伏,則自外而復入於骨髓,謂之歸腎也。又初出形之時,春氣發生之令也。出形而黑,是春行冬令矣。
白話
如今既然陷入潛伏,就從外面又重新進入骨髓,稱之為歸腎。另外,痘瘡剛開始顯現形狀的時候,是春天之氣生發的時令。顯現形狀時就發黑,這是春天運行冬天的時令了。
原文
起壯之時,夏氣長養之令也,起發而黑,是夏行冬令矣。
白話
痘瘡隆起壯大的時候,是夏天之氣長養的時令,隆起發作時就發黑,這是夏天運行冬天的時令了。
原文
養漿之時,秋氣成實之令也,膿干而黑,是秋行冬令矣。故皆謂之逆。
白話
痘瘡培養漿液的時候,是秋天之氣結成實質的時令,膿液乾涸而發黑,這是秋天運行冬天的時令了。所以這些都稱為逆證。
原文
結痂之時,冬氣閉藏之令也,此腎之症候,若不著痂,膿水浸潤,此冬行春夏之令。亦謂之逆。
白話
痘瘡結痂的時候,是冬天之氣閉藏潛藏的時令,這是腎的症候,如果不能結痂,膿水浸潤蔓延,這是冬天運行春天夏天的時令,也稱為逆證。
原文
惟知造化之機,可以語歸腎之說,其色黑者,火化也。
白話
只有懂得天地造化運行機理的人,才可以跟他談論歸腎的說法。那些顏色發黑的,其實是火氣變化的結果。
原文
觀物之乾者,其色黑,出於火者色亦黑,豈可謂之水乎?經曰:火發而曛昧,知此可以語黑陷矣。凡瘡伏而不出者,雙解散主之(四)。
白話
觀察物體乾燥的,它的顏色發黑;從火中出來的東西顏色也發黑,怎麼可以說是水呢?《內經》說:火氣發作就會昏暗不明,懂得這個道理就可以討論黑陷了。凡是痘瘡潛伏而不出來的,用雙解散主治(四)。
原文
如倒陷者,看其六腑何如。大小便秘,四順清涼飲(二十七)合奪命丹主之(十七);泄利氣弱者,十全大補湯(三十八)合奪命丹主之(十七),並外用胡荽酒(八十四)、水楊湯(七十五)。
白話
如果是倒陷的,要觀察他的六腑情況如何。大小便祕結的,用四順清涼飲(二十七)合奪命丹(十七)主治;泄瀉、氣虛弱的,用十全大補湯(三十八)合奪命丹(十七)主治,並外用胡荽酒(八十四)、水楊湯(七十五)。
原文
如將起發,瘡亦有水,但色黑黯者,以十全大補湯(三十八)調無價散(七十三)主之。
白話
如果痘瘡將要起發,瘡中也有水液,但顏色黑黯的,用十全大補湯(三十八)調和無價散(七十三)主治。
原文
或以快斑湯(十五)、奪命丹(十七)合而服之。
白話
或者用快斑湯(十五)、奪命丹(十七)合在一起服用。
原文
如倒靨者,亦視其大便何如?大便秘,宜利之,三黃丸(八)、四順清涼飲(二十七);泄利,宜補之,輕則十全大補湯(三十八),甚則陳氏木香散(二十五),並外用敗草散(八十)主之。
白話
如果是倒靨的,也要看他大便情況如何?大便祕結的,應該通利它,用三黃丸(八)、四順清涼飲(二十七);泄瀉的,應該補益它,輕的用十全大補湯(三十八),重的用陳氏木香散(二十五),並外用敗草散(八十)主治。