原文
湖口人,吳姓小兒,住丁官路,春初患麻,兒科張醫治之,疹出不透,隱隱焦赤,忽發搐搦,鼻乾息促。
湖口地方,有一位姓吳的小孩,住在丁官路,初春時節得了麻疹,由兒科張醫師治療。疹子發不出來,隱約呈現焦乾的紅色,忽然發生抽搐,鼻子乾燥,呼吸急促。
原文
急迎至房中,窗戶俱閉,身著重棉,裹厚褥,檀香堆焚案上,榻旁置一紅爐,滿室熏煙之氣,余見而訝之曰:不須病死,快欲閉死。
家人急忙將我迎進房間,只見窗戶全都緊閉,小孩身上穿著厚重的棉衣,裹著厚棉被,桌上堆燒著檀香,床榻旁邊還放了一個火爐,滿屋子都是煙熏的氣味。我見了驚訝地說:「這孩子不必等病死,很快就會被悶死。」
原文
命速去紅爐,啟窗牖,派人撈鮮浮萍一碗,揀淨煎水,頻頻灌服。
我命令趕快撤去火爐,打開窗戶,派人去撈一碗新鮮的浮萍,揀乾淨後煎水,頻頻給小孩灌服。
原文
甫半小時,胸背漿漿汗出,搐搦漸止,庚服後藥。方定:
才過了半小時,小孩的胸背就滲出黏黏的汗液,抽搐也漸漸停止,接著服用後續的藥方。處方如下:
原文
荊芥(八分) 玄參(一錢) 丹皮(八分) 炒黃芩(八分) 木通(八分) 防風(八分) 連翹(八分) 炒山梔(八分) 象貝母(一錢) 蟬蛻(八分) 前胡(八分) 牛蒡子(八分) 薄荷葉(四分)
荊芥(八分)、玄參(一錢)、丹皮(八分)、炒黃芩(八分)、木通(八分)、防風(八分)、連翹(八分)、炒山梔(八分)、象貝母(一錢)、蟬蛻(八分)、前胡(八分)、牛蒡子(八分)、薄荷葉(四分)。
原文
服一劑而疹透,色轉紅潤;再劑,頭身疹子漸沒,身熱漸退,數日而痊。
服用一劑之後,疹子就透發出來,顏色轉為紅潤;再服用一劑,頭部和身體的疹子逐漸消退,身體的發熱也漸漸退去,過了幾天就痊癒了。
原文
當時若不急以浮萍,辛涼透發,以啟膚腠之熱閉,則迂緩難救矣。
當時如果不及時用浮萍這種辛涼發散的藥物,來開啟皮膚毛孔的熱閉,那麼延誤緩慢治療,就很難救治了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。