麻疹專論

卷二

痢疾(【附】下蟲)

卷二/痢疾(【附】下蟲)25
原文
麻之成痢,每見於正收及收後,乃緣於肺胃熱邪未盡透出,餘毒內陷所致。
白話
麻疹轉變為痢疾,常常發生在麻疹正要消退以及消退之後,這是因為肺與胃的熱邪沒有完全透發出來,殘餘的毒邪向內陷伏所引起的。
原文
夫肺與大腸相表裡,胃與大腸手足陽明經腑相通,肺胃火毒不清,則下移大腸而為痢,故發多在麻透未盡之時也,間有初熱;或正出而痢者,乃胃熱太重,表裡充斥也。
白話
肺與大腸互為表裡,胃與大腸是手足陽明經的臟腑相通的關係。肺與胃的火毒沒有清除,就會向下轉移到腸而形成痢疾,所以發病多半在麻疹還沒有完全透發的時候。偶爾也有在初次發熱時,或正在出疹時就發生痢疾的,這是因為胃熱太嚴重,表裡都充滿了熱邪的緣故。
原文
亦有自始至終痢下不輟者,風寒留滯於裡也。
白話
也有從頭到尾痢疾腹瀉不停的人,這是風寒之邪停留在體內所引起的。
原文
又有因瀉成痢者,脾胃虛熱而氣下陷,也臨症之頃,宜加詳察,而大法不外和血調氣、清熱解毒八字而已。
白話
還有因為腹瀉轉變成痢疾的,這是脾胃虛弱有熱,導致中氣下陷。在臨床診治的時候,應該仔細觀察。而主要的治療方法,不外乎「和血調氣、清熱解毒」這八個字罷了。
原文
初熱麻未出及麻正出時下痢者,熱毒太重,不能儘量外散而下迫,法當疏托,宣毒發表湯(方見驗麻)去葛根,加檳榔治之。
白話
在初期發熱、麻疹還沒出來,以及麻疹正在出的時候發生痢疾,這是因為熱毒太重,不能完全向外發散,反而向下逼迫所致。治療方法應當疏散托毒,使用「宣毒發表湯」(藥方見「驗麻」篇)去掉葛根,再加入檳榔來治療。
原文
麻已出齊,身熱未盡退,邪毒下注成痢者,清熱導滯湯去白芍、楂肉,加生地黃、地骨皮、木通主之。
白話
麻疹已經出齊,身體發熱還沒有完全退去,邪毒向下流入腸道形成痢疾的,用「清熱導滯湯」去掉白芍、楂肉,加入生地黃、地骨皮、木通來主治。
原文
麻正沒及沒後而痢下色白者,清熱導滯湯去白芍、楂肉、犀角,加防風、生地、川芎主之。下膿血者,白頭翁湯主之。
白話
麻疹正在消退以及消退之後,痢疾腹瀉顏色偏白的,用「清熱導滯湯」去掉白芍、楂肉、犀角,加入防風、生地、川芎來主治。如果腹瀉膿血,則用「白頭翁湯」來主治。
原文
因食積而滯下者,必其腹脹,或噯氣,枳殼湯主之。
白話
因為飲食積滯而導致痢疾、腹瀉不暢的,必定會出現腹部脹滿,或者噯氣,用「枳殼湯」來主治。
原文
麻後下痢,身熱腹痛者,黃連解毒湯(方見諸失血)去黃柏,加白芍治之。
白話
麻疹之後發生痢疾,同時有身體發熱、腹部疼痛的,用「黃連解毒湯」(藥方見「諸失血」篇)去掉黃柏,加入白芍來治療。
原文
麻後赤痢,四物湯加黃連、黃芩、枳殼治之;白痢,四物湯加陳皮、茯苓、木香治之。
白話
麻疹之後發生赤痢(下血),用「四物湯」加入黃連、黃芩、枳殼來治療。如果是白痢(下白色黏液),用「四物湯」加入陳皮、茯苓、木香來治療。
原文
麻後泄瀉成痢者,四物湯加炒黃芩、地骨皮治之。
白話
麻疹之後由泄瀉轉變為痢疾的,用「四物湯」加入炒黃芩、地骨皮來治療。
原文
麻後久瀉成痢者,氣血已虛,人參黃連黃芩甘薑湯主之。
白話
麻疹之後長時間腹瀉轉變成痢疾的,這是氣血已經虛弱,用「人參黃連黃芩乾薑湯」來主治。
原文
自始至終下痢不輟者,風毒留滯腸胃,清熱導滯湯去當歸、淡竹葉,加荊芥、防風治之。
白話
從頭到尾痢疾腹瀉不停的人,是風毒停留在腸胃中,用「清熱導滯湯」去掉當歸、淡竹葉,加入荊芥、防風來治療。
原文
麻收之後下痢脫肛者,不可認作氣虛,而用參、術,法當導滯清毒,導赤散(方見腹痛)去車前仁、淡竹葉,加玄參、連翹、黃連、當歸、牛蒡子、黃芩、枳殼、飛滑石、丹皮、升麻、酒蒸大黃等味。兼潮熱者,加鮮地骨皮治之。
白話
麻疹消退之後發生痢疾而且脫肛的,不可以認為是氣虛而使用人參、白朮。治療方法應當是疏導積滯、清除毒邪。用「導赤散」(藥方見「腹痛」篇)去掉車前仁、淡竹葉,加入玄參、連翹、黃連、當歸、牛蒡子、黃芩、枳殼、飛滑石、丹皮、升麻、酒蒸大黃等藥材。如果兼有午後潮熱的,加入新鮮的地骨皮來治療。
原文
謝璞齊曰:脫肛之症多見於將收、已收之後,蓋由毒火內迫,大腸枯燥,肺部受傷,不能傳送,致成裡急後重之症。
白話
謝璞齊說:脫肛這種病症,多發生在麻疹即將消退和已經消退之後。這是由於毒火向內逼迫,導致大腸津液枯竭乾燥,肺部也受到損傷,不能正常傳送排泄,因而形成裡急後重的症狀。
原文
而病者難忍,掙努催便,以冀稍松,致肛脫出不可忍,不可認作氣虛施治。
白話
病人因為難以忍受,用力掙扎催促排便,希望能夠稍微鬆緩,結果導致肛門脫出,痛苦不堪。不可以把這種情況當作氣虛來治療。
原文
治法總宜清熱解毒,導腸行滯,兼用升提之品。
白話
治療方法總的原則應該是清熱解毒,疏導腸道、運行積滯,同時配合使用具有升提作用的藥物。
原文
以導赤散之生地、木通、燈心,合玄參、連翹、黃連之解毒者,加當歸尾潤腸胃,破惡血而養新血;牛蒡子以消毒,枯黃芩瀉肺火,以涼肺血;枳殼以行氣滯,滑石各八分,通利六腑九竅,以蕩熱散濕;酒蒸大黃六分(原本用牽牛子,不妥)以除壅滯;丹皮四五分以開陷伏之邪,使之外散;升麻三五分以升散大腸、胃、膽三焦之火熱。如兼潮熱者,加鮮地骨皮二三錢治之。
白話
使用「導赤散」中的生地、木通、燈心,配合玄參、連翹、黃連等解毒藥材,再加入當歸尾來滋潤腸胃,破除瘀血並養護新血;用牛蒡子來消毒;用枯黃芩來瀉肺火,以使肺中的血涼潤;用枳殼來疏通行氣滯;滑石各用八分,來通利六腑九竅,盪滌熱邪、散除濕氣;用酒蒸大黃六分(原本用牽牛子,不妥當),來消除體內的壅塞積滯;用丹皮四五分,來開解內陷伏藏的邪氣,使其向外發散;用升麻三五分,來升散大腸、胃、膽、三焦的熱邪。如果兼有午後潮熱的,加入新鮮的地骨皮二三錢來治療。
原文
麻後下蛔者,胃熱少食,蟲不能安而下也,但調飲食自愈。
白話
麻疹之後腹瀉排出蛔蟲的,這是因為胃中有熱,病人食慾減少,導致蛔蟲無法安穩寄生而隨大便排出。只要調理飲食,自然就會痊癒。
原文
痢兼嘔吐,噤口不食,或下鮮血,或下紫暗,或如癰膿如屋漏水、如雞肝色、如黑豆汁之類,兼之氣喘、躁渴、熱甚、呃逆,麻色紫暗者,皆不治症。清熱導滯湯 治熱毒郁陷腸胃,腹痛下痢。
白話
痢疾同時兼有嘔吐,張不開口、不能進食,或者排出鮮血,或者排出紫暗色的血液,或者大便像癰瘍的膿液、像屋頂漏下的雨水、像雞肝的顏色、像黑豆汁之類的。同時又兼有氣喘、煩躁口渴、發高燒、呃逆,而且麻疹的顏色是紫暗色的,這些都是難以治療的危重證候。 「清熱導滯湯」治療熱毒鬱結內陷於腸胃,引起的腹痛、下痢。
原文
黃連(酒炒) 檳榔 黃芩(酒炒) 白芍 枳殼 陳皮(各八分) 青皮(三分) 連翹殼 牛蒡子(炒。各八分) 楂肉 當歸 淡竹葉(各五分) 燈心(十根) 犀角(三分,磨汁)水煎服。白頭翁湯 治熱痢下重。
白話
黃連(用酒炒過)、檳榔、黃芩(用酒炒過)、白芍、枳殼、陳皮(以上各八分)、青皮(三分)、連翹殼、牛蒡子(炒過,各八分)、楂肉、當歸、淡竹葉(以上各五分)、燈心(十根)、犀角(三分,磨成汁)。用水煎煮後服用。 「白頭翁湯」治療熱性痢疾,裡急後重。
原文
白頭翁(一錢) 黃連(五分) 秦皮 防風(各八分)水煎服。枳殼湯 治麻後食積下痢。
白話
白頭翁(一錢)、黃連(五分)、秦皮、防風(各八分)。用水煎煮後服用。 「枳殼湯」治療麻疹之後因飲食積滯引起的下痢。
原文
枳殼(炒) 陳皮 檳榔 焦楂肉 麥冬 木通(各等分)水煎服。四物湯 治一切血虛,凡血症通用。
白話
枳殼(炒過)、陳皮、檳榔、焦楂肉、麥冬、木通(以上各等分)。用水煎煮後服用。 「四物湯」治療一切血虛的病症,所有血分病證通用。
原文
當歸(酒洗) 生地(酒洗,各一錢) 白芍(八分) 川芎(五分)水煎服。人參黃連黃芩乾薑湯 治胃虛客熱,痞滿。
白話
當歸(用酒洗過)、生地黃(用酒洗過,各一錢)、白芍(八分)、川芎(五分)。用水煎煮後服用。 「人參黃連黃芩乾薑湯」治療胃氣虛弱,又有外來熱邪侵犯,導致的胸腹痞塞脹滿。
原文
西黨參 黃芩(炒。各一錢) 黃連(酒炒) 乾薑(炮。各五分)水煎服。
白話
西黨參、黃芩(炒過,各一錢)、黃連(用酒炒過)、乾薑(炮製過,各五分)。用水煎煮後服用。