新訂痘疹濟世真詮

痘證醫案

痘證醫案(1)

痘證醫案43
原文
楚瞻氏治蔣總憲孫女,時年八歲,先天最薄,忽發微熱,面青肢冷,腹痛吐水,傾倒神疲,六脈甚微,重按若無。
白話
楚瞻氏治療蔣總憲的孫女,當時年八歲,先天體質非常薄弱,忽然出現輕微發熱,面色發青、四肢冰冷、腹痛吐水、精神疲憊,六脈非常微弱,重按時幾乎感覺不到。
原文
公曰:此中寒元氣內傷之候,雖防出痘,難於疏解,宜照脈溫散,既可以去疾病,復可以任痘瘡。
白話
他說:這是中寒、元氣內傷的證候,雖然要預防出痘,但難以用疏散的方法來治療,應該根據脈象以溫散的方式處理,既可以去除當前的疾病,又能夠承擔痘瘡的病程。
原文
所謂內傷多者,只須補助氣血,正氣得力,始能推出寒邪也。
白話
所謂內傷較重的情況,只需要補助氣血,正氣充足有力,才能夠將寒邪驅逐出去。
原文
乃用蜜耆、白朮、當歸、上桂、炙草,次日精神稍長,面青退而四肢溫,脈少起而項少強,身壯熱而痘見矣。
白話
於是使用蜜炙黃耆、白朮、當歸、上等肉桂、炙甘草,第二天精神稍微好轉,面色青黑消退而四肢溫暖,脈象稍微起來而頸項稍微強硬,身體壯熱而痘疹出現了。
原文
更進一劑,次日精神強健,脈弱不洪滑,所見痘點瑣屑,知必繁密,不敢迅攻,惟溫補氣血,令其陸續以出。
白話
再進一劑,第二天精神強健,脈象雖然弱但沒有洪滑之象,所見的痘點細小,知道必定會很繁密,不敢急速攻伐,只溫補氣血,讓痘疹陸續發出。
原文
果至三四朝來,勢甚稠密,幸無蛇皮蠶種之狀,此溫補氣血送毒出外之功也,若以解毒藥攻擊,則奔潰而出,如面如㾦,所不免矣。更加人參,痘與精神飲食,日長一日而愈。此脾氣虛寒之候,故不禁白朮滲漿也。
白話
果然到了三四天,痘勢非常稠密,幸好沒有蛇皮、蠶種那樣的形狀,這是溫補氣血將毒氣送出體外的功效。如果使用解毒藥來攻擊,毒氣就會奔潰而出,像麵團、像斑點,那是無法避免的。再加入人參,痘疹與精神、飲食,一天比一天好轉而痊癒。這是脾氣虛寒的證候,所以不禁用白朮滲透漿液。
原文
其孫甫十歲,半夜發熱,次早太陽額上已見點,連片不紅,腰痛疲憊,六脈無根,公知其先天陰陽兩虧,脾元中氣甚弱,不能約制,其毒得以妄參陽位,而脾腎兩虛必無力送毒出經,勢必沉溺而轉成伏陷,乃用熟地八錢,白朮五錢,當歸、雲苓各二錢,上桂錢半,炙草一錢,升麻六分,薑棗引,次早顴臉之間,一湧而出,如面如㾦,稠密無縫,六脈沉伏微弱,倦怠不食,幸腰痛愈。
白話
他的孫子剛滿十歲,半夜發熱,第二天早上太陽穴和額頭上已經出現痘點,連片不紅,腰痛疲倦,六脈無根。他知道這是先天陰陽兩虧,脾臟元氣、中氣非常虛弱,不能約束控制,毒氣得以妄行侵入陽位,而脾腎兩虛一定沒有力量運送毒氣出經脈,勢必沉陷而轉成伏陷。於是使用熟地八錢、白朮五錢、當歸、雲苓各二錢、上等肉桂一錢半、炙甘草一錢、升麻六分,生薑紅棗引導。第二天早上,在顴骨與臉頰之間,痘疹一湧而出,像麵團像斑點,稠密沒有縫隙,六脈沉伏微弱,疲倦不想吃東西,幸好腰痛好了。
原文
但中虛若此,復犯如是重痘,若不託住本元,既能一擁而出,豈不可一擁而入乎?
白話
但是中氣虛弱到這種程度,又罹患如此嚴重的痘瘡,如果不扶持住根本元氣,既然能夠一擁而出,難道不會一擁而入嗎?
原文
蓋正氣極虛,無力主宰,任毒縱橫,若不乘毒邪出外之時,急為填補中氣,調益榮衛,何以充灌成膿,化毒收功哉?加人參三錢,去升麻。
白話
因為正氣極度虛弱,沒有力量主宰,任由毒氣縱橫,如果不趁著毒邪向外發出的時候,趕快填補中氣,調養營衛,怎麼能夠充灌成膿、化解毒氣而收功呢?加入人參三錢,去掉升麻。
原文
次日人參用五錢,次早神氣稍壯,飲食少進,痘少長而紅潤,天庭之痘,已非若從前之純白色矣。
白話
第二天人參用五錢,第二天早上神氣稍微強壯,飲食稍微進了一些,痘疹稍微長大而紅潤,額頭上的痘疹,已經不像從前那樣的純白色了。
原文
公日:前者人參只用三錢,不過佐白朮以固中,實讓血藥以先建功耳。
白話
他說:之前人參只用三錢,不過是輔助白朮來鞏固中焦,實際上是讓補血的藥物先建功罷了。
原文
今色雖轉而嬌,誠非蒼固之象,漿清癢塌,勢所必至,不可不急補衛氣以保之,用人參六錢,蜜耆、白朮各五錢,熟地四錢,當歸、上桂錢半,炙草一錢,早晚各進一劑,若大便一次,即服一錢參。
白話
現在顏色雖然轉變但顯得嬌嫩,確實不是蒼老堅固的徵象,漿液清淡、瘙癢塌陷,勢必會發生,不可以不急補衛氣來保護它。使用人參六錢,蜜炙黃耆、白朮各五錢,熟地四錢,當歸、上等肉桂一錢半,炙甘草一錢,早晚各服一劑。如果大便一次,就服一錢人參。
原文
然至七朝,猶瘙癢作而頭面抓破其半,幸充灌在前,爬破在後,痘毒化於表,藥力充於裡,不能為害,仍照前方加減。
白話
然而到了第七天,仍然發生瘙癢,頭面被抓破了一半,幸好充灌在先,抓破在後,痘毒在表層化解,藥力充滿在體內,不能造成危害,仍然依照前方加減。
原文
至十日外,痘熟而微臭,少減人參,佐以養陰解毒之品,痂落疤痕紅潤,精神飲食,俱倍於常,此可見形色脈理宜相參也。
白話
到了十天之後,痘疹成熟而微微有臭味,稍微減少人參,佐以養陰解毒的藥品,痂皮脫落後疤痕紅潤,精神與飲食都比平常加倍,這可以看出形色與脈理應該互相參照。
原文
按:脈之沉伏微弱者,為元陽不充,正氣不足之應,至六脈無根,陰陽元氣皆敗,則腰痛一證,決非腎水銷鑠之例,初劑即宜加人參、蜜耆,以固衛氣,毋令擁出,再加附片以溫補元陽,庶天庭之色可轉,大補元氣,庶無瘙癢爬破之時,方中天丁、炮甲,代為去之,亦可為更進一義也。
白話
按:脈象沉伏微弱的,是元陽不充、正氣不足的反應;至於六脈無根,陰陽元氣都已敗壞,那麼腰痛這一症狀,絕不是腎水消耗的範例。初劑就應該加入人參、蜜炙黃耆,來鞏固衛氣,不要讓痘疹一擁而出,再加附子片來溫補元陽,或許額頭的顏色可以轉變;大補元氣,或許沒有瘙癢抓破的時候。方中的天丁、炮甲,代替去掉,也可以算是更進一步的意義。
原文
馮氏族侄甫七歲,平時嗜酒少食,真陰消耗,元氣空虛,是以一遇痘瘡發熱,神昏不醒者竟日,醒則口不能言,目不能見。
白話
馮氏的族侄剛七歲,平時喜歡喝酒、食量少,真陰消耗,元氣空虛,所以一遇到痘瘡發熱,整天神志昏迷不醒,醒來時口不能說話,眼睛看不見。
原文
醫用疏表攻托,痘不甚起,驚厥益甚,脈則六部洪數豁大無倫,身熱如火,五心如烙,此真陰虧極,不能斂陽,神無所依,浮越散亂,再為疏解,愈耗其陰,再為攻托,愈亂其神。
白話
醫生使用疏散表邪、攻托的方法,痘疹不太發起,驚厥更加嚴重,脈象則六部洪數、豁大沒有倫次,身體熱得像火,手心、腳心、心口像被烙鐵燙一樣。這是真陰虧耗到極點,不能收斂陽氣,神無所依附,浮越散亂。如果再疏散化解,更加耗損其陰;再攻托,更加擾亂其神。
原文
不能言者,心不能用也;不能見者,陰不歸明於目也;五心如烙者,藏腑躁槁甚急也。
白話
不能說話,是因為心臟功能不能正常運作;看不見,是因為陰精不能歸於眼睛的明亮;五心如烙,是因為臟腑乾枯躁急非常嚴重。
原文
欲其肌竅滑潤流通,氣成其形,血華其色,排列疊疊於外,其可得乎?
白話
想要讓他的肌膚孔竅滑潤流通,氣形成外形,血顯現色澤,層層排列在外面,這可能辦到嗎?
原文
況驚厥一次,則神氣散亂一番,愈厥愈散,未傷性命於痘瘡,先失神氣於驚厥,必須求源潤本,以為不治之治,用熟地一兩,本梔六錢,麥冬三錢,上桂錢半,北味六分,或以五味酸斂為疑。
白話
何況驚厥一次,神氣就散亂一番,越厥越散,還沒有在痘瘡上傷及性命,就先在驚厥中失去神氣。必須尋求根源、滋潤根本,作為不治療的治療。使用熟地一兩,本梔六錢,麥冬三錢,上等肉桂一錢半,北五味六分。有人或許會因為五味子酸斂而懷疑。
原文
不知有上桂君主之藥,一斂而辛散之勢更烈,正欲借其斂納以收浮散之元陽,隨肉桂之辛溫導入坎宮之命穴,真火既歸於中,陰翳之毒自顯於外,神自清而目自明矣。果一一驗而愈。
白話
不知道有上等肉桂作為君藥,一旦收斂,辛散的力量反而更加強烈,正是要借助它的斂納來收攝浮散的元陽,跟隨肉桂的辛溫導入腎臟的命門穴位。真火既然歸於中焦,陰暗的毒氣自然顯現在外,神志自然清爽,眼睛自然明亮。果然一一應驗而痊癒。
原文
治王相國侄孫女,痘證亦發熱驚厥數次,目盲神昏,而痘難出,身微發熱,六脈沉微,重按則空,此正氣虛極,不能任其毒火沖激,愈厥愈虛而出愈難,愈難愈厥而氣愈虛。
白話
治療王相國的侄孫女,痘證也發熱驚厥數次,眼睛看不見、神志昏迷,而痘疹難以發出,身體微微發熱,六脈沉微,重按則空。這是正氣虛弱到極點,不能承受毒火的衝擊,越厥越虛而發出越困難,越困難越厥而氣越虛。
原文
彼之脈洪數豁大者,責之真陰不足,不能斂陽,而陽無所依茲之,六脈沉微無根者,責之真陽正氣空虛,無力載毒出表也。
白話
那個脈象洪數豁大的,責在真陰不足,不能收斂陽氣,而陽氣無所依附;這個六脈沉微無根的,責在真陽正氣空虛,沒有力量運載毒氣出表。
原文
用白朮、雲苓、當歸、炙草、上桂,一劑痘出,二劑神清,三劑目明,痘色光彩,充灌成結而愈。
白話
使用白朮、雲苓、當歸、炙甘草、上等肉桂,一劑痘疹發出,二劑神志清醒,三劑眼睛明亮,痘色光彩,充灌成結而痊癒。
原文
按:此宜人參、蜜耆補助正氣,則送痘毒更為有力,無他變證矣。
白話
按:這應該加入人參、蜜炙黃耆來補助正氣,那麼運送痘毒會更加有力,沒有其他變證了。
原文
蓋二者之驚厥目盲同也,脈之洪數沉微有異,則藥之救陰救陽自別,且其外證,痘暈亦自不同。
白話
因為兩者的驚厥、目盲相同,但脈象的洪數與沉微有差異,所以用藥救陰與救陽自然區別,而且他們的外證,痘暈也自然不同。
原文
故痘初發熱稍輕,至三四日痘尚不出,不可概以為痘輕毒少,惟神清能食,脈氣和平,見點尖圓紅潤,朝暮勃發,乃為痘少毒輕,若倦怠嗜臥,痘白無光,不易起發者,此氣血虛弱,不能送毒出外也,急宜溫中益氣,鼓舞榮衛以托之,甚者大劑連服,乃使中氣旺而運毒以出。如不知此,輕視忽略,毒氣內攻莫救矣。
白話
所以痘瘡初起發熱較輕,到了三四天痘疹還不出現,不可以一概認為是痘輕毒少。只有神志清楚、能進食、脈氣和平、痘點尖圓紅潤、早晚蓬勃發展的,才是痘少毒輕。如果疲倦想睡、痘色白無光、不容易發起的,這是氣血虛弱,不能運送毒氣外出。趕快應該溫中益氣,鼓舞營衛來托舉,嚴重的要大劑連續服用,才能使中氣旺盛而運送毒氣外出。如果不知道這一點,輕視忽略,毒氣內攻就無法救治了。
原文
若見其口乾唇燥,解毒寒涼,益增冰伏內攻之禍,何痘前之不可溫補乎?
白話
如果看到口乾唇燥,就用解毒寒涼的藥,反而增加冰伏內攻的禍害,為什麼痘前不可以溫補呢?
原文
故實熱者,宣發其壅滯以逐毒,虛寒者,補助氣血以送毒,乃無痘患,且痘之始終,有危險不測者二焉,一曰毒盛,二曰體虛,見其毒盛,能順其勢以導之,勿用寒涼解毒以阻遏之,則毒盛未必斃也。
白話
所以實熱的,宣發其壅滯來驅逐毒氣;虛寒的,補助氣血來運送毒氣,才能沒有痘患。而且痘瘡從頭到尾,有兩種危險不可預測的情況,一是毒氣旺盛,二是體質虛弱。看到毒氣旺盛,能夠順應它的勢頭來疏導,不要用寒涼解毒的藥來阻遏它,那麼毒氣旺盛未必會致死。
原文
自起勢至痂落,因一藥一食之誤而即斃者,體虛也,能察其虛而補養之,勿誤清解,則虛未必斃也。又外科書云:癰疽破漏,最能走泄真氣。旨哉!破漏二字。
白話
從起勢到痂落,因為一藥一食的錯誤而立即死亡的,是體虛的緣故。能夠察覺其虛弱而補養,不要錯誤地清解,那麼虛弱未必致死。又外科書說:癰疽破漏,最容易走泄真氣。精闢啊!「破漏」這兩個字。
原文
小兒陰陽之氣未全,易虛易實,倘一患痘瘡,而逐處破漏,其走泄真氣,不更甚乎,故《心鑑》一書,諄諄以顧元氣為主。
白話
小兒陰陽之氣尚未完全,容易虛弱也容易實證,倘若一旦患了痘瘡,而各處破漏,那走泄真氣,不是更嚴重嗎?所以《心鑑》一書,諄諄告誡以顧護元氣為主。
原文
矧所見嬰兒,天稟更薄,參、桂難求,一見發熱,輕用荊、防、羌、獨、紫、葛疏解,則表虛衛氣益傷,中氣亦耗,初則無力逐毒達表,繼則不能充灌成實矣。
白話
何況所見的嬰兒,天賦稟受更薄,人參、肉桂難以求得,一看到發熱,就輕率使用荊芥、防風、羌活、獨活、紫蘇、葛根來疏散解表,就會使表虛衛氣更加損傷,中氣也耗損,剛開始沒有力量驅逐毒氣到達體表,接著就不能充灌成實了。
原文
輕用犀角、知、柏、芩、連,則裡虛者榮血凝滯,脾胃虛寒,初則冰伏毒氣,繼則泄瀉喘汗矣。
白話
輕率使用犀角、知母、黃柏、黃芩、黃連,就會使裡虛的人榮血凝滯,脾胃虛寒,剛開始毒氣被冰伏,接著就會泄瀉、氣喘、出汗了。
原文
輕用天丁、穿甲、牛蝨以攻毒,則正虛無力擔當,奔潰而出,初則形如蠶種、蛇皮,繼則皮剝空殼,水泡清漿矣。故不惜詳言而申說之。
白話
輕率使用天丁、穿山甲、牛蝨來攻毒,就會使正氣虛弱無力擔當,毒氣奔潰而出,剛開始形狀像蠶種、蛇皮,接著皮膚剝落成為空殼,出現水泡、清漿。所以不惜詳細說明而反覆申說。
原文
而看痘之決,莫如審七暈,詳五陷,觀形氣,辨脈理。
白話
而診斷痘瘡的訣竅,不如審察七暈、詳辨五陷、觀察形氣、分辨脈理。
原文
脈之沉微無力者,非毒邪之內伏,乃氣虛不能送毒也,調元固中,即可以逐毒達表,參、耆、桂、術,誠為妙藥。
白話
脈象沉微無力的,不是毒邪內伏,而是氣虛不能運送毒氣。調補元氣、鞏固中焦,就可以驅逐毒氣到達體表,人參、黃耆、肉桂、白朮,確實是妙藥。
原文
脈洪無力者,非毒火之有餘,乃真水之不足也;火盛者,熟地、丹皮、紫草、連翹之類;火假者,熟地、棗皮、上桂之屬,兼辛溫動盪之味,以助生髮長養之機。
白話
脈象洪大無力的,不是毒火有餘,而是真水不足。火盛的,用熟地、丹皮、紫草、連翹之類;火假的,用熟地、棗皮、上等肉桂之類,兼用辛溫動盪的藥物,來幫助生長發育的機能。
原文
務使正氣內充,榮陰外潤,氣血宣行,流動不息,如禾苗之得日暄雨潤,風宣露滋,則勃興有象矣。
白話
務必使正氣內充,營陰外潤,氣血宣通運行,流動不止,就像禾苗得到太陽溫暖、雨水滋潤、風吹宣散、露水濡養,那麼就會有蓬勃興旺的景象了。
原文
惟藜藿之兒,中外堅固,及稟氣壯盛,六脈洪大有力,外感有餘者,乃可任疏散焉,非必一於求補之謂。
白話
只有粗糧餵養的兒童,內外堅固,以及稟賦氣盛壯,六脈洪大有力,外感有餘的,才可以任憑疏散,這不是說一定要一味地求補。
原文
體弱宜表者,亦用參蘇飲,荊、防、芷、葛,有時亦賴疏解,汗秘熱盛,羌、蘇亦可暫施;牛子、連翹,醫所泛用得當,每資清解;枳殼、木通,豈無藉以通利之時;紫草、紅花,大可用為活血之具;莊黃、川連,秘結者安得不微下以救陰;桂枝、麻黃,寒束者何妨少投以解厄。
白話
體弱而適宜發表的,也用參蘇飲,荊芥、防風、白芷、葛根,有時也依賴疏散解表;汗出不暢、熱盛,羌活、紫蘇也可以暫時使用;牛蒡子、連翹,醫生普遍使用得當,常常幫助清熱解毒;枳殼、木通,難道沒有藉以通利的時候?紫草、紅花,大可作為活血的工具;大黃、黃連,大便秘結的怎能不稍微攻下以救陰?桂枝、麻黃,被寒邪束縛的何妨少量投用以解除困厄?
原文
此固有活法在焉,非精於脈,神於痘者,莫克知也。
白話
這本來就有靈活的方法在裡面,不是精於脈象、神於痘診的人,是不能知道的。
原文
蔣公孫女,甫半歲,發熱半日,而即見痘,面色向來㿠白,料其出痘,必皮薄漿清,及至見點,不但稠密無倫,其胸背手足間,如蟢窠蛇皮段者不一,面上之痘,方及三朝,乾枯灰白,背項之痘,紫陷不榮。
白話
蔣公的孫女,剛半歲,發熱半天,就出現了痘疹,面色向來蒼白,預料她出痘,必定皮膚薄、漿液清。等到出現痘點,不但稠密無可比擬,她的胸背手足之間,像蜘蛛網、蛇皮那樣的片段不止一處。臉上的痘,才到第三天,就乾枯灰白;背項的痘,紫暗凹陷不潤澤。
原文
要知元氣既弱而且滯,榮血不能從氣以宣行,故面見氣虛,身如血熱,實因氣血不能周流,所以滯而為紫,根窠平塌散漫,實為氣虛所致,乃力進參、耆、上桂、芎、歸、山藥、楂肉、炙草之類,溫補充托,自四朝以至六七朝,峻補毫不少緩,平塌者漸至高聳,枯陷者漸至潤澤,清淡者漸至濃厚,其為蛇皮蟢窠之處,變成水泡,潰爛而痊。
白話
要知道元氣既然虛弱而且滯澀,營血不能跟隨氣來宣通運行,所以面部呈現氣虛,身體卻像血熱,實際上是因為氣血不能周流,所以滯留住而呈紫色,根盤平塌散漫,實在是氣虛所導致的。於是大力進用人參、黃耆、上等肉桂、川芎、當歸、山藥、山楂肉、炙甘草之類,溫補充托。從第四天到六七天,峻補絲毫沒有放緩,平塌的漸漸高聳,枯陷的漸漸潤澤,清淡的漸漸濃厚,那些蛇皮、蜘蛛網的地方,變成水泡,潰爛而痊癒。