原文
斑有陽明胃梟炎之毒,內攻一證,然陽毒發斑,必壯熱煩渴,五心如烙,脈洪有力。
斑有陽明胃經梟炎(指熱毒熾盛)的毒邪內攻的證候,但陽毒發斑,必定會高熱煩渴,五心(手心、腳心、心胸)像被烙鐵燙一樣,脈象洪大有力。
原文
色紅赤者,胃熱也,可治,至紫黑純黑色,為胃爛不治。
顏色紅赤的,是胃熱所致,可以治療;如果變成紫黑色或純黑色,是胃腑腐爛,無法醫治。
原文
大便閉結者,急下之,否則胃熱不得泄,其斑益熾,但不可下之太早,致中氣餒弱,痘難出而伏陷,且使熱乘虛入胃,斑毒便難療矣,此與傷寒下之太早同禁。
大便閉結的,應當急用瀉下法,否則胃熱無法宣泄,斑疹會更加熾盛,但不可以瀉下得太早,以免中氣虛弱,導致痘疹難以發出而內陷,而且使熱邪乘虛侵入胃中,斑毒就難以治療了,這與傷寒病瀉下太早的禁忌相同。
原文
其有下身,斑色紫赤,成片成塊,腰以上無斑者,尤為肝腎熱極,元水枯竭之象,急宜滋陰清熱。
另外有下身斑色紫赤,成片成塊,腰部以上沒有斑點的,這更是肝腎熱極、真陰枯竭的象徵,應當趕快滋陰清熱。
原文
又有陰證發斑者,身無大熱,或手足指甲皆青,其脈沉弱,其色淡紅,此無根失守之火,聚於胃,熏於肺,傳於皮膚,而為斑也,妄投寒涼立斃。
又有陰證發斑的,身體沒有大熱,或者手足、指甲都發青,脈象沉弱,斑色淡紅,這是無根失守的虛火,聚集在胃,熏蒸到肺,傳到皮膚而形成的斑點,如果胡亂使用寒涼藥物,會立刻死亡。
原文
當知吳鶴皋以參、耆、附、桂治斑之理,溫胃調中則火自下,斑自退,痘自出矣。
應當知道吳鶴皋用人參、黃耆、附子、肉桂治療斑疹的道理,溫養胃氣、調和中焦,則虛火自然下降,斑疹自然消退,痘疹自然發出。
原文
而腰痛之證,亦多發斑,觀腰痛之虛實,便知斑之虛實,蓋腎為胃之關,本相連而及也。
而腰痛的證候,也常常伴隨發斑,觀察腰痛的虛實,就能知道斑疹的虛實,因為腎是胃的關口,本來就相互連帶影響。
原文
如熱毒蘊蓄於腎而不得泄,傳注胃經,治宜元參、升麻、防風、白芷之類,於清涼解毒中,兼以升提出表為主,若驟投清胃寒劑,則血不行,肌肉冰,無由載毒以出矣。
如果熱毒蘊積在腎而不能宣泄,傳入胃經,治療應當用元參、升麻、防風、白芷之類的藥物,在清涼解毒的同時,兼用升提透發使毒邪外出為主,如果突然使用清胃的寒涼藥劑,就會導致血液運行不暢,肌肉冰涼,無法載毒外出。
原文
然梟炎熾盛,治亦難拘,活法自在人心焉,但目中白睛肉如桃花水紅色者,為脾胃俱敗,不治。
然而熱毒熾盛,治療也不能拘泥,靈活的方法在於醫者心中,但眼中白睛(鞏膜)像桃花水紅色一樣的,是脾胃都衰敗的表現,無法醫治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。