原文
諸痛為實,諸癢為虛,《內經》言之明矣。然所謂痛者,非頭痛、腹痛、腰痛、口舌咽喉疼痛之謂,乃膿漿充滿,痘粒高聳,內實作痛,吉兆也。用生白芍一錢,酒調末服之,立止。
各種疼痛屬於實證,各種瘙癢屬於虛證,《內經》說得很明白了。然而這裡所謂的痛,不是指頭痛、腹痛、腰痛、口舌咽喉疼痛,而是指膿漿充滿,痘粒高聳,內部充實而導致的疼痛,這是吉兆。用生白芍一錢,以酒調成粉末服用,立刻止痛。
原文
痘當行漿,及膿漿不滿,與回水之際,作癢異常,此屬內虛,急宜大補氣血,助其足漿,暈若紅紫乾枯,即用清毒活血湯;淡紅淡白,即用千金內托散、參歸鹿茸湯、回生濟物湯之類,必使漿足,而癢乃止。
當痘瘡應當行漿時,以及膿漿不充足,或回水之際,發生異常瘙癢,這屬於內虛,應立即大補氣血,幫助其漿液充足。如果痘暈呈現紅紫乾枯,就用清毒活血湯;如果淡紅淡白,就用千金內托散、參歸鹿茸湯、回生濟物湯之類,一定要使漿液充足,瘙癢才會停止。
原文
外用芥穗末,將棉紙緊捲成筒,火上點燃,按滅火焰,隔一二層竹紙,於癢處焠之。用打馬鞭熏,茵陳熏亦可。
外用芥穗末,將棉紙緊捲成筒,在火上點燃,然後按滅火焰,隔一兩層竹紙,在瘙癢處焠之。或用打馬鞭熏,或用茵陳熏也可以。
原文
有汙穢觸犯癢者,燒蒼朮、紅棗、黃茶、檀香解之,甚者再服和平湯,使芬芳味達,自愈。
有因為污穢觸犯而導致瘙癢的,燒蒼朮、紅棗、黃茶、檀香來解除,嚴重的再服用和平湯,使芬芳之氣到達,自然痊癒。
原文
痘瘡始終,氣以載之,血以養之,氣充實則禁固其毒,不得橫行,故緊實作痛,癢為邪氣橫溢,氾濫皮膚,不任約束,此正氣虧極。
痘瘡從頭到尾,依靠氣來承載,依靠血來滋養。氣充實則能約束毒邪,使其不得肆意橫行,所以緊實而疼痛;瘙癢則是邪氣橫溢,氾濫於皮膚,不能承受約束,這是正氣虧虛至極。
原文
有痘初出,風熱作癢,表未解也,荊、防、蟬蛻、白芷、升麻等類主之。
有的痘瘡剛出現時,因風熱而作癢,是表證未解,用荊芥、防風、蟬蛻、白芷、升麻這類藥物主治。
一、痘瘡乾燥而作癢,適宜養血滋陰,如十全大補湯之類。
原文
痘濕作癢,宜補氣去濕,如參苓白朮散之類。一 膿成痂結而癢,邪去而正將復也。一 謂初終作癢,皆主陽氣虛寒。
痘瘡潮濕而作癢,適宜補氣去濕,如參苓白朮散之類。一、膿已成、痂已結而仍然瘙癢,是邪氣已去而正氣將要恢復。一、認為從頭到尾的瘙癢,都主陽氣虛寒。
原文
一 有衛氣不充,脾氣不健,營失所養而痛者,此虛痛也。
一、有因衛氣不充,脾氣不健,營氣失於滋養而疼痛的,這是虛痛。
如果沒有火證、火脈,身體不發熱,大小便清利,就必須補氣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。