原文
濟世只在醫乎?古人何以願為良相?醫無濟於世乎?古人何以願為良醫?
白話
濟助世人難道只在行醫嗎?古時的人為何願意成為賢能的宰相?醫術難道不能濟助世人嗎?古時的人為何願意成為良醫?
原文
曉束髮,受書經史外絕不寓目,旋蒙石琢堂師錄補弟子員,屢經當代名公蔣撥益刻厲為舉子業,方期驤首皇路,以經術濟世,刀圭非吾事也。
白話
我自幼束髮讀書,除了經史典籍外,從不涉獵其他書籍。不久承蒙石琢堂老師錄取補為弟子員,又多次受到當代名公的薦拔,更加刻苦鑽研科舉學業。當時正期望能在仕途上揚眉吐氣,以經術濟助世人,行醫用藥並非我所關注的事。
原文
乃乙卯秋,賦薦不售,意思索然,又值吾弟藥誤慘變,於是痛自刻責,向岐黃問津焉。
白話
然而乙卯年秋天,科舉考試未能中榜,心緒索然無味,又遭遇我弟弟因用藥失誤而發生的慘痛變故,於是深深自責,開始向醫學尋求道路。
原文
誠念人命秉乎陰陽,斯道動關燮理,亦讀書人所宜講也。
白話
我確實想到人的生命由陰陽所稟賦,醫道時常關係到調和治理,這也是讀書人應該講究的。
原文
遂取先輩名書精心體察,其初若茫無畔岸,迨讀之既久,思之既深,曜曜焉儼有所得,覺古人之所為昭示者,呼吸相通,淵淵乎肺肝之如見,臟腑之如語,生死安危之機,一舉手而可得。
白話
於是取來前輩的醫學名著精心體會觀察,起初彷彿茫茫然沒有邊際,等到讀得久了,想得深了,漸漸有所領悟,覺得古人所昭示的道理,彷彿氣息相通,深奧得如同能看見肺肝一般,臟腑如同在說話,生死安危的關鍵,一舉手便能掌握。
原文
數十年來,議脈議病,差堪對人,迄今閱歷漸多,理解漸熟,先儒之或得或失,可參觀而會其微矣。
白話
幾十年來,談論脈理與病症,勉強還能應對他人。至今閱歷逐漸增多,理解逐漸純熟,前人學說中的得失,可以互相參照而領會其精微之處了。
原文
乃暢發前言,訂為《醫門懸鏡》、《春壺醫案》、《痘疹真詮》、《脈法》諸集,以仿嘉言先生之《寓意》。
白話
於是充分闡發以前的見解,編訂成《醫門懸鏡》、《春壺醫案》、《痘疹真詮》、《脈法》等文集,以效法嘉言先生的《寓意草》。
原文
吾鄉諸君子見而賞之,更以痘疹一科嬰兒恆多受害,不可不急梓之以濟世。
白話
家鄉的諸位君子看到後加以讚賞,又因為痘疹這一科,嬰兒常常深受其害,認為不可不趕緊刻印出版以濟助世人。
原文
余曰:「惡是何足言濟世哉?」客曰:「是書辨理精晰,虛實瞭然,亦經術之明效。以是鳴世,非先生志也,以是濟世,古人之志,先生之志也。起萬病以回春,扶斯民於壽寓,所以仰副聖天子好生之大德者,其在斯乎?其在斯乎?」余不敢私,遂聽客之所請。
白話
我說:「唉,這哪裡值得說是濟世呢?」客人說:「這本書辨析醫理精細明晰,虛實清楚明白,也是經術的明顯成效。用這本書來聞名於世,並非先生的志向;用這本書來濟助世人,是古人的志向,也是先生的志向。使萬千病人恢復健康,將百姓扶助到長壽之境,用來仰承聖天子愛惜生靈的大德,大概就在這裡了吧?大概就在這裡了吧?」我不敢私自保留,於是聽從了客人的請求。
白話
時值嘉慶十六年辛未歲,湖南長沙陳宏曉暉亭氏自撰。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。