治療肺痿、聲音嘶啞、喉嚨腫痛、咳嗽出血、煩躁不安等症狀。此方即通關通關丸(參見通劑)。
原文
羅東逸曰。此丸為腎家水竭火炎而設。夫水竭則腎涸。腎涸則下泉不鍾。而陽盛於上。斯喉痹痰結煩躁之症作。火炎則金傷。金傷則上源不澤。無以蒸呴布漚布。斯聲嘶咳血焦痿之症生。此時以六味補水。水不能遽生也生。以生脈保金。金不免猶燥也。惟急用黃柏之苦以黃柏之苦堅腎。則能伏龍家之沸火。是謂浚其源而安其流。繼用知母之清以涼肺。則能全破傷之燥金。是謂沛之雨而騰之露。然恐水火之不相入而相射也。故益以肉桂之反佐為用。兼以導龍歸海。於是坎盈窞而流漸長矣。此滋腎之旨也。柯韻伯曰。水為腎之體。火為腎之用。人知腎中有水。始能制火。不知腎中有火。始能致水耳。蓋天一生水者。陽氣也。即火也。氣為水母。陽為陰根。必火有所歸。斯水有所主。故反佐以桂之甘溫。引知柏入腎而奏其效。此相須之殷。亦承製之理也。
羅東逸說:這個藥丸是針對腎臟水液枯竭、火氣過旺而設立的。水液枯竭則腎臟乾涸,腎臟乾涸則下部的水源無法聚集,於是陽氣在上部旺盛,就會產生喉嚨腫痛、痰結、煩躁等症狀。火氣過旺則會傷害肺金,肺金受傷則上方的水源無法滋潤,無法蒸騰散布水氣,於是佈散水氣,就會產生聲音嘶啞、咳血、乾燥、萎弱等症狀。這時候用六味地黃丸來補水,水不能立刻生成;用生脈散來保養肺金,肺金仍難免乾燥。只有趕快用黃柏的苦味來堅固腎臟,就能夠制伏腎中的沸騰火氣,這叫做疏通它的源頭而安定它的水流。接著用知母的清涼來涼潤肺臟,就能夠保全受損傷的乾燥肺金,這叫做降下雨水而蒸騰露水。然而擔心水火不能互相融合而互相攻擊,所以再加上肉桂作為反佐來使用,同時用來引導龍火回歸大海。於是腎水充滿坑洞而水流逐漸增長了,這就是滋腎的用意。柯韻伯說:水是腎的本體,火是腎的作用。人們知道腎中有水才能夠制伏火,卻不知道腎中有火才能夠產生水。因為天一生水,指的是陽氣,也就是火。氣是水的母親,陽是陰的根本。一定要火有所歸宿,這樣水才有所主持。所以用肉桂的甘溫作為反佐,引導知母、黃柏進入腎臟而奏效,這是相互依賴的密切關係,也是承製的道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。