原文
治夢遺失。及與鬼交。妄夢遺精封髓丹。砂仁黃柏草和丸。
治療夢遺、與鬼交合,以及因虛妄夢境而遺精的封髓丹。由砂仁、黃柏、甘草調和製成藥丸。
原文
(砂仁一兩。黃柏二兩。炙甘草七錢。蜜丸每服三錢。淡鹽湯送下。一本用肉蓯蓉五錢。切片洗淡。酒浸一宿次日煎三四沸食。前送下。)大封大固春長在。巧奪先天造化立。
(砂仁一兩、黃柏二兩、炙甘草七錢,用蜂蜜製成藥丸,每次服用三錢,以淡鹽湯送服。另一個版本用肉蓯蓉五錢,切片洗淨,用酒浸泡一夜,次日煎煮三、四沸,在飯前送服。)此方能大大地封藏固攝,使生機長存,巧妙奪取先天的造化之功。
原文
陳修園曰。此方。庸醫每疑其偏寒少補而不敢用。而不知大封大固之妙。實奪造化之權。視金鎖固精。奚啻天淵之隔。寶鑑合三才湯料。名為三才封髓丸。則。板。實。不。靈。矣。趙羽皇方論最妙。宜熟讀之。趙羽皇曰。經云。腎者主水。受五臟六腑之精而藏之。又曰。腎者主蟄封藏之本。精之處也。蓋腎為慳臟。多虛少實。因肝木為子偏喜疏泄母氣。厥陰之火一動。精即隨之外溢。況肝又藏魂。神魂不攝。宜其夜臥思交。精泄之症出矣。封髓丹為固精之要藥。方用黃柏為君。以其味性苦寒。苦能堅腎。腎職得堅。則陰水不虞其泛溢。寒。能。清。肅。秋令一至。則龍火不至於奮陽。水火交攝。精有不安其位者乎。佐以甘草。以甘能緩急。瀉諸火與肝火之內煩。且能使水土合為一家。以妙封藏之固。若縮砂者。以其味辛性溫。善能入腎。腎之所惡在燥。而潤之者惟辛。縮砂通三焦。達津液能納五臟六腑之精。而歸於腎。腎家之氣納。腎中之髓自藏矣。
陳修園說:這個方子,平庸的醫生常常懷疑它藥性偏寒、補益作用不足而不敢使用,卻不知道它大大封藏固攝的奧妙,實際上是奪取了造化的權力。比起金鎖固精丸,相差何止是天淵之別。《寶鑑》將它與三才湯的藥材合用,命名為三才封髓丸,就顯得呆板、實在、不靈活了。趙羽皇對這個方子的論述最為精妙,應該熟讀。趙羽皇說:《內經》說,腎臟主管水液,接受五臟六腑的精華並儲藏它們。又說,腎臟是主管蟄伏、封藏的根本,是精氣所在之處。因為腎是慳吝的臟器,多虛少實。由於肝木是腎的兒子,偏愛疏泄母親的氣,厥陰的相火一動,精氣就跟著向外溢出。況且肝臟又藏魂,神魂不能收攝,自然就會在夜晚臥床時想著交合,從而出現精氣洩漏的病症。封髓丹是固精的重要藥物。方中用黃柏作為君藥,因為它的味道苦、藥性寒。苦味能夠堅固腎臟,腎的功能堅固了,陰水就不用擔心會泛濫;寒性能夠清涼肅降,秋令一來,龍雷之火就不至於奮發陽氣。水火相互制約攝納,精氣還有不安於其位的嗎?輔助以甘草,因為甘味能緩解急迫,瀉除諸火與肝火引起的內煩,並且能使水與土合成一家,以達到封藏固密的妙用。至於縮砂,因為它味道辛、藥性溫,善於進入腎經。腎臟所厭惡的是乾燥,而能夠滋潤它的只有辛味。縮砂能通利三焦,輸布津液,能夠接納五臟六腑的精華,並歸於腎臟。腎臟的氣能夠納入,腎中的精髓自然就收藏了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。