時方歌括

補可扶弱

六一散

補可扶弱5
原文
一名天水散。治夏時中暑。熱傷元氣。內外俱熱。無氣以動。煩渴欲飲。腸胃枯涸者。又能催生。下乳積聚水蓄。裡急後重。暴注下迫者宜之。加硃砂三錢。名益元散。
白話
又名天水散。治療夏季中暑,熱邪損傷元氣,導致內外都發熱、沒有力氣活動、煩躁口渴想喝水、腸胃乾枯的症狀。此外,也能夠催生、促進乳汁分泌、治療水液積聚停滯、裡急後重、突然劇烈腹瀉等病症,適合使用。加入硃砂三錢,稱為益元散。
原文
六一散中滑石甘。熱邪表裡可兼探。(滑石六兩甘草一兩為末。燈心湯下。亦有用新汲水下者。)益元(散。)再入硃砂研。
白話
六一散由滑石和甘草組成,滑石味甘,能夠同時治療在表在裡的熱邪。(滑石六兩、甘草一兩,磨成粉末,用燈心草湯送服,也有用剛打上來的新鮮井水送服的。)益元散則是在六一散中再加入硃砂研磨。
原文
(加硃砂三錢。名益元散。)瀉北元機在補南。
白話
(加入硃砂三錢,稱為益元散。)這個方劑瀉北方(腎水)的奧妙,在於補南方(心火)。
原文
柯韻伯曰。元氣虛而不支者死。邪氣盛而無制者亦死。今熱傷元氣。無氣以動。斯時用參耆以補氣。則邪愈甚。用苓連以清熱。則氣更傷。惟善攻熱者。不使喪人元氣。善補虛者。不使助人邪氣。必得氣味純粹之品以主之。滑石稟土沖和之氣。能上清水源。下通水道。盪滌六腑之邪熱。從小便而泄矣甘草稟草中衝和之性。調和內外。止渴生津。用以為佐保元氣。而瀉虛火。則五臟自和矣。然心為五臟主。暑熱擾中。神明不安。必得硃砂以鎮之。則神氣可以遽復。涼水以滋之。則邪熱可以急除。此補心之陽。寒亦通行也。至於熱利初起。裡急後重者宜之。以滑可去著也。催生下乳積聚蓄水等症。同乎此義。故兼治之。是方也。益氣而不助邪。逐邪而不傷氣。不負益元之名矣。宜與白虎生脈三方。鼎足可也。
白話
柯韻伯說:元氣虛弱到無法支撐身體的人會死,邪氣旺盛到無法控制的人也會死。現在熱邪損傷元氣,導致沒有力氣活動,這時如果用人參、黃耆來補氣,會使邪氣更嚴重;用黃芩、黃連來清熱,則會使元氣更受傷。只有善於攻逐熱邪的人,不會因此喪失人的元氣;善於補益虛弱的人,不會因此助長人的邪氣。一定要用氣味純粹的藥物來做主藥。滑石稟受土中沖和之氣,能夠向上清解水源(指肺),向下通利水道(指膀胱),盪滌六腑的邪熱,讓它從小便排出。甘草稟受草類中沖和之性,能夠調和內外,止渴生津,用它作為輔助藥物來保護元氣,並瀉除虛火,這樣五臟自然就能調和了。然而心是五臟的主宰,暑熱擾亂體內,會使精神不安,一定要用硃砂來鎮靜它,這樣神氣就能迅速恢復;用涼水來滋潤它,這樣邪熱就能迅速清除。這是補心陽的方法,寒涼的藥性也能夠通行。至於熱性痢疾剛開始,出現裡急後重的症狀時,適合用這個方劑,因為滑利的藥性可以去除病邪的黏著。催生、促進乳汁分泌、治療水液積聚停滯等病症,道理與此相同,所以可以一併治療。這個方劑,補益元氣卻不助長邪氣,驅逐邪氣卻不損傷元氣,沒有辜負「益元」的名稱。它應該可以和白虎湯、生脈散這兩個方劑,三足鼎立。
原文
。泄可去閉(邪盛則閉塞不通。必以泄劑。從大便逐之。)
白話
泄法可以去除閉塞(邪氣旺盛就會導致閉塞不通,必須使用泄劑,從大便將邪氣驅逐出去。)