原文
治外受四時不正之氣。內停飲食。頭痛寒熱。或霍亂吐瀉。或作瘧疾。
治療體外感受四季不正的邪氣,體內停滯飲食不化,出現頭痛、發冷發熱,或者霍亂嘔吐腹瀉,或者發作成瘧疾。
原文
藿香正氣芷陳蘇。甘桔陳苓朮樸俱。夏曲腹皮加薑棗。感傷(外感內傷。)嵐障並能驅。
藿香正氣散用白芷、陳皮、紫蘇,甘草、桔梗、陳皮、茯苓、白朮、厚朴都具備,半夏曲、大腹皮再加入生薑、紅棗,外感內傷以及山嵐瘴氣都能驅除。
原文
(藿香白芷大腹皮紫蘇茯苓各三兩。陳皮白朮厚朴半夏曲桔梗各二兩。甘草一兩。每服五錢。加薑棗煎。)
(藿香、白芷、大腹皮、紫蘇、茯苓各三兩,陳皮、白朮、厚朴、半夏曲、桔梗各二兩,甘草一兩。每次服用五錢,加入生薑、紅棗一同煎煮。)
原文
陳修園曰。四時不正之氣。由口鼻而入。與邪傷經絡者不同。故不用大汗以解表。只用芳香利氣之品。俾其從口鼻入者。仍從口鼻出也。蘇芷陳腹樸梗。皆以氣勝。韓昌黎所謂氣勝則大小畢浮。作醫等於作文也。茯半術草。皆甘平之品。培其中氣。孟子所謂正己而物正。醫道通於治道也。若邪傷經絡。宜審六經用方。不可以此混用殺人。。按夏月吐瀉。多是伏陰在內。理中湯為的方。時醫因此湯有治霍亂吐瀉之例。竟以為夏月吐瀉通劑。實可痛恨。嘉慶丁巳歲。醫生鄭培齋患此症。自服藿香正氣散不效。延孝廉陳倬為商之。再進一服。少頃元氣脫散。大喘大汗而死。是向以誤人者。今以自誤。設使地下有知。當亦悔不讀書之過也。
陳修園說:四季不正的邪氣,從口鼻進入人體,與邪氣傷害經絡的情況不同,所以不用大量發汗來解表,只使用芳香行氣的藥物,使從口鼻進入的邪氣,仍然從口鼻排出。紫蘇、白芷、陳皮、大腹皮、厚朴、桔梗,都是以氣味取勝,韓昌黎所說「氣勝則大小畢浮」,行醫就如同寫文章一樣。茯苓、半夏、白朮、甘草,都是甘平之品,用來培補中氣,孟子所說「正己而物正」,醫道與治理國家的道理相通。如果邪氣傷害經絡,應當審察六經來選用方劑,不可以混用此方而害死人。按:夏季的嘔吐腹瀉,大多是體內潛伏陰寒,理中湯是對證的方劑。當時的醫生因為此方有治療霍亂吐瀉的條文,竟然把它當作夏季吐瀉的通用方,實在令人痛恨。嘉慶丁巳年,醫生鄭培齋患了這個病,自己服用藿香正氣散沒有效果,請來孝廉陳倬商議,又服了一劑,不久元氣渙散,大喘大汗而死。這是從前用來誤治別人的,如今卻誤了自己。假使他在九泉之下有知,也應當後悔不讀書的過錯啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。