時方歌括

補可扶弱

地黃飲子

補可扶弱4
原文
治舌喑不能言。足廢不能行。此謂少陰氣厥不至。急當溫之。名曰痱症。
白話
治療舌頭僵硬不能說話,腳癱瘓不能行走。這稱為少陰經的氣厥逆而不上達,應當趕快用溫補的方法治療,病名叫做痱症。
原文
地黃飲子少陰方。桂附蓉苓並地黃。麥味遠蒲萸戟斛。薄荷加入煮須詳。
白話
地黃飲子是治療少陰經的方劑,包含肉桂、附子、肉蓯蓉、茯苓以及地黃,還有麥冬、五味子、遠志、菖蒲、山茱萸、巴戟天、石斛,再加入薄荷一同煎煮,必須仔細掌握火候。
原文
(肉桂附子肉蓯蓉茯苓熟地黃麥冬五味子遠志菖蒲山茱萸巴戟天石斛各五分。薄荷葉七片。水一杯二分。煎八分溫服。)
白話
(肉桂、附子、肉蓯蓉、茯苓、熟地黃、麥冬、五味子、遠志、菖蒲、山茱萸、巴戟天、石斛各五分,薄荷葉七片。用水一杯二分,煎煮至八分,溫服。)
原文
陳修園曰。命火為水中之火。昔人名為龍火。其火一升。故舌強不語。以腎脈榮於舌本也。火一升而不返。故猝倒不省人事。以丹田之氣。欲化作冷風而去也。方用桂附蓯蓉巴戟以導之。龍升則水從之。故痰涎如湧。以痰之本則為水也。方用熟地茯苓山藥石斛以安之。火迸於心。則神識昏迷。方用遠志菖蒲以開之。風動則火發。方用麥冬五味子以清斂之。腎主通身之骨。腎病則骨不勝任。故足廢不能行。方用十二味以補之。然諸藥皆質重性沉。以鎮逆上之火。而火由風發。風則無形而行疾。故用輕清之薄荷為引導。又微煎數沸不令諸藥盡出重濁之味。俾輕清走於陽分。以散風。重濁走於陰分。以鎮逆。劉河間制方之妙。汪訒庵輩從未悟及。無怪時醫之憒憒也。
白話
陳修園說:命門之火是水中之火,古人稱之為龍火。這股火一旦上衝,就會導致舌頭僵硬不能說話,因為腎經的脈絡連繫著舌根。火氣上衝而不返回,就會突然昏倒不省人事,這是因為丹田的元氣將要化為冷風散失的緣故。方劑中使用肉桂、附子、肉蓯蓉、巴戟天來引導火氣歸元。龍火上升時水會隨之,所以痰涎像湧出一樣,因為痰的根本是水。方劑中使用熟地黃、茯苓、山藥、石斛來安定水氣。火氣衝擊到心臟,就會神識昏迷,方劑中使用遠志、菖蒲來開竅醒神。風動就會引發火氣,方劑中使用麥冬、五味子來清熱收斂。腎臟主管全身的骨骼,腎臟有病則骨骼無法勝任,所以腳癱瘓不能行走,方劑中使用十二味藥來補益。然而這些藥物大多質地厚重、藥性沉降,用來鎮壓上逆的火氣。但火氣是由風引發的,風是無形而運行快速的,所以用輕清上浮的薄荷作為引導藥。並且稍微煎煮幾滾,不讓所有藥物都煮出重濁的氣味,使輕清之氣走於陽分來散風,重濁之氣走於陰分來鎮逆。劉河間創制此方的精妙之處,像汪訒庵這類人從未領悟到,難怪現代的醫生們昏昧不明。