時方歌括

補可扶弱

蘇子降氣湯

補可扶弱4
原文
(治痰嗽氣喘)降氣湯中蘇半歸。橘前沉樸草姜依。風寒咳嗽痰涎喘。暴病無妨任指揮。(蘇子橘皮半夏當歸前胡厚朴各一錢。沉香炙甘草各五分。加姜煎。一方無沉香。加肉桂。。蘇子前胡橘皮半夏降氣。
白話
(治療痰咳氣喘)降氣湯中包含蘇子、半夏、當歸。橘皮、前胡、沉香、厚朴、甘草、生薑配伍使用。風寒引起的咳嗽、痰多、氣喘,屬於突然發作的疾病,可以放心使用此方。(蘇子、橘皮、半夏、當歸、前胡、厚朴各一錢,沉香、炙甘草各五分,加入生薑煎煮。另一個方子沒有沉香,加入肉桂。蘇子、前胡、橘皮、半夏能降氣,)
原文
氣行則痰行也。風寒鬱於皮毛。則肺氣逆而為喘。數藥妙能解表。氣。以血為家。喘則流蕩而忘返。
白話
氣機運行通暢,痰飲也就隨之運行。風寒之邪鬱滯在體表皮膚,就會導致肺氣上逆而引發氣喘。這幾味藥的妙處在於能夠解除表邪。氣,以血為歸宿;氣喘時氣機就會浮越遊蕩而無法回歸本位。
原文
故用當歸以補血。喘則氣急。故用甘草以緩其急。然出氣者肺也。納氣者腎也。故用沉香之納氣入腎或肉桂之引火歸元。為引導。)
白話
所以使用當歸來補血。氣喘時氣息急促,因此用甘草來緩解這種急迫。然而,呼出氣體的是肺,納入氣體的是腎。所以用沉香來納氣入腎,或者用肉桂來引火歸元,作為引導藥物。)
原文
陳修園曰。仲景云。喘家作桂枝湯。加厚朴杏子佳。蘇子降氣湯。即從此湯套出。時醫皆謂切於時用。然有若似聖人。惟曾子以為不可耳。
白話
陳修園說:張仲景提到,患有氣喘的人服用桂枝湯,加入厚朴、杏仁效果更好。蘇子降氣湯就是從這個方子變化而來。當今的醫生都認為這個方子很符合臨床應用。然而,就像有若長得像孔子,只有曾子認為不能把他當作孔子一樣(意指蘇子降氣湯雖看似有用,但不可等同於經方)。