原文
治思慮傷脾。不能攝血。致血妄行。或健忘怔忡。驚怪盜汗。嗜臥少食。或大便不通。心脾疼痛。瘧痢鬱結。或因病用藥失宜。剋伐傷脾。以致變症者。最宜之。
治療思慮過度損傷脾臟、不能固攝血液、導致血液妄行。或健忘心悸、驚恐盜汗、嗜睡食慾不佳。或大便不通暢、心脾疼痛、瘧疾痢疾鬱結。或因生病用藥不當,剋伐損傷脾臟,以致病症發生變化的人,最適合使用此方。
原文
歸脾湯內術耆神。(白朮黃耆炙茯神各二錢。)參志香甘與棗仁。
歸脾湯中有白朮、黃耆、茯神(白朮、黃耆、炙茯神各二錢)、人參、遠志、木香、甘草與酸棗仁。
原文
(人參酸棗仁炒研各二錢。遠志木香各五分。甘草炙一錢。)龍眼當歸十味外。
(人參、酸棗仁炒研各二錢,遠志、木香各五分,炙甘草一錢。)再加上龍眼肉與當歸,就是這十味藥。
(龍眼肉五枚,當歸二錢。)如果加入熟地黃,就會失去本方的真義。
原文
(本方只十味。薛氏加山梔丹皮各一錢。名為加味歸脾湯。治脾虛發熱頗效。近醫加熟地黃。名黑歸脾湯。則支離甚矣。)
(本方只有十味藥。薛氏加入山梔、丹皮各一錢,名為加味歸脾湯,治療脾虛發熱頗為有效。近世醫師加入熟地黃,名為黑歸脾湯,那就大錯特錯了。)
原文
陳修園曰。此方彙集補藥。雖無深義。然亦純而不雜。浙江江蘇市醫。加入熟地黃一味。名為黑歸脾湯。則不通極矣。內經陰陽二字。所包甚廣。而第就臟腑而言。言陽盛陽衰者。指陽明而言。言陰盛陰衰者。指大陰而言。太陰者脾也。神農本經。補陰與補中二字互用。蓋以陰者中之守也。陰虛即是中虛。中虛即是陰虛。後人錯認其旨。謂參耆白朮為氣藥。補陽。歸地芍藥為血藥。補陰。謂薑桂附子為熱藥。補陽。謂知柏生地為寒藥。補陰。滿腔都是李士材薛立齋張景岳之庸論。則終身為誤人之庸醫矣。
陳修園說:此方匯集了補益藥物,雖然沒有特別深奧的意義,但也純粹而不雜亂。浙江、江蘇一帶的市醫,加入熟地黃一味藥,名為黑歸脾湯,那就荒謬至極了。《內經》中陰陽二字,包涵的範圍很廣。如果就臟腑而言,說陽盛陽衰,是指陽明胃經而言;說陰盛陰衰,是指太陰脾而言。太陰就是脾臟。神農《本經》中,補陰與補中二字可以互換使用,因為陰是中的守護。陰虛就是中虛,中虛就是陰虛。後人錯誤理解了這個意旨,說人參、黃耆、白朮是氣藥,補陽;當歸、地黃、芍藥是血藥,補陰;說乾薑、肉桂、附子是熱藥,補陽;說知母、黃柏、生地是寒藥,補陰。滿腦子都是李士材、薛立齋、張景岳的庸俗言論,那就終身成為誤人的庸醫了。
原文
今即以此方言之。方中諸品。甘溫補脾。即是補陰之劑。而命方不為補而為歸者。歸還其所固有也。妙在遠志入心以治其源。即內經痿論所謂心主身之血脈。生成篇所謂諸血者皆屬於心之旨也。木香入脾以治其流。本草經名為五香。五為土數。香又入脾。藉其盛氣。以噓血歸脾之義也。方雖平鈍。頗得金匱要略。調以甘藥。令飲食增進。漸能充血生精。以復真陰之不足。若加入熟地黃。則甘緩劑中。雜以壅滯之品。恐緩者過緩。壅者增壅。脾氣日困。不能輸精入腎。欲補腎反以戕腎矣。又有逍遙散加入熟地黃。名為黑逍遙散。更為無知妄作。吾知數年後。必將以四君子湯六君子湯生脈散等方。加入此味。名為黑四君子黑六君子黑生脈散矣。堪發一嘆。
現在就以這個方劑來說。方中各味藥物,用甘溫的藥物補脾,就是補陰的方劑。而命名此方不是叫補而是叫歸的原因,是要讓血回到它原來所屬的地方。巧妙之處在於遠志進入心臟以治療血的源頭,就是依據《內經》痿論所說的心主宰全身的血脈,以及《生成篇》所說的一切血都歸屬於心的旨意。木香進入脾臟以治理血的流向。《本草經》稱之為五香,五是土的數目,香又能進入脾臟,借助它的旺盛之氣,作為讓血回歸脾臟的意義。方劑雖然平淡普通,卻深得《金匱要略》用甘味藥物調養、令飲食增加、逐漸能夠生血生精、恢復真陰不足的道理。如果加入熟地黃,在甘緩的方劑中摻雜了黏滯的藥物,恐怕甘緩的過於緩慢,黏滯的更加阻滯。脾氣日益受困,不能將精微物質輸送入腎,想要補腎反而傷害了腎。又有逍遙散加入熟地黃,名為黑逍遙散,更是無知的妄作。我預料數年之後,必定會把四君子湯、六君子湯、生脈散等方劑,也加入這味藥,名為黑四君子、黑六君子、黑生脈散了。真令人不禁歎息。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。