時方歌括

補可扶弱

當歸補血湯

補可扶弱3
原文
血虛身熱有奇方。古有當歸補血湯。五倍黃耆歸一分。
白話
血虛導致身體發熱有奇特的藥方,古代有當歸補血湯。黃耆五倍,當歸一分。
原文
(分。去聲。黃耆一兩。當歸二錢五分。水煎服。)真陰濡布主之陽。
白話
(「分」讀去聲。黃耆一兩,當歸二錢五分,用水煎服。)真陰濡潤布散,主導陽氣。
原文
陳修園曰。凡輕清之藥。皆屬氣分。味甘之藥。皆能補中。黃耆質輕而味微甘。故略能補益。神農本草經。以為主治大風。可知其性矣。此方主以當歸之益血。倍用黃耆之輕清走表者為導。俾血虛發熱。鬱於皮毛而不解者。仍從微汗泄之。故症象白虎。不再劑而熱即如失也。元人未讀本經。此方因善悟暗合。其效無比。究之天之仁愛斯民特出此方。而假手於元人。非元人識力所可到也。吳鶴皋以陽生陰長為解。亦是庸見。故特詳之。
白話
陳修園說:凡是輕清性質的藥物,都屬於氣分;味道甘甜的藥物,都能補益中焦。黃耆質地輕浮而味道微甘,所以稍稍能補益。《神農本草經》認為它主治大風,由此可知它的藥性。這個方子以當歸的養血為主,加倍使用黃耆這種輕清走表的藥物作為引導,使血虛發熱、鬱積在皮毛而無法解除的病邪,仍透過微微出汗而排出。所以症狀雖然類似白虎湯證,但不必再服一劑,熱就消失如同失去一般。元代人沒有讀過《本經》,這個方子因為善於領悟而暗中吻合,其療效無可比擬。探究起來,這是上天仁愛百姓,特別傳出這個方子,而假手於元代人,並非元代人的見識能力所能達到的。吳鶴皋用陽生陰長來解釋,也是平庸的見解,所以特別詳細說明。