時方歌括

凡例

凡例

凡例4
原文
一是書前曾託名葉天士。今特收回。一是書論證治法。悉遵古訓。絕無臆說浮談。以時法列於前。仲師法列於後。由淺入深之意也。
白話
這本書之前曾經假託葉天士的名字,現在特地收回。這本書討論病症與治療方法,完全遵循古人的教訓,絕對沒有主觀猜測和空泛的言論。把現代的治法列在前面,張仲景醫聖的治法列在後面,這是為了由淺入深的意思。
原文
一坊刻萬病回春嵩厓尊生古今醫統東醫寶鑑等書。所列病症。不可謂不詳。而臨時查對。絕少符合。即有合處。亦不應驗。蓋以逐末而忘其本也。試觀內經難經傷寒論金匱要略。每症只寥寥數語。何所不包。可知立言貴得其要也。此書如怔忡頭痛歷節諸症。非遺之也。怔忡求之虛癆。頭痛有邪求之傷寒。無邪求之眩暈。虛癆歷節。尋其屬風屬濕屬虛而治之。所以寓活法也。學醫始基。在於入門。入門正。則始終皆正。入門錯。則始終皆錯。此書闡明聖法。為入門之准。不在詳備。若得其秘訣。未嘗不詳備也。有症見於此。而治詳於彼者。有論此症。而彼症合而並論者。有論彼症。絕未明言此症。而即為此症之金針者。實無他訣。唯其熟而已。熟則生巧。自有左右逢原之妙。
白話
坊間刻印的《萬病回春》、《嵩厓尊生》、《古今醫統》、《東醫寶鑑》等書,所列舉的病症,不能說不詳盡。但是臨時查對,卻很少有符合的。即使有符合的地方,也不見得有效。這是因為追逐枝節而忘記了根本。試看《內經》、《難經》、《傷寒論》、《金匱要略》,每個病症只有寥寥幾句話,卻什麼都包含在內,可見立論貴在掌握要點。這本書對於怔忡、頭痛、歷節等病症,並不是遺漏了。怔忡要從虛癆中尋找病因;頭痛若有外邪,要從傷寒中尋找;若無外邪,則從眩暈中尋找;虛癆、歷節,要分辨它們是屬於風、屬於濕、還是屬於虛,然後加以治療。這就是寓含靈活變通的方法。學醫的基礎,在於入門。入門正確,那麼從頭到尾都正確;入門錯誤,那麼從頭到尾都錯誤。這本書闡明聖人的法則,是入門的標準,不在於詳盡完備。如果得到了其中的秘訣,未嘗不是詳盡完備的。有的病症出現在這裡,而治療方法詳細說明在那裡;有的討論這個病症,卻把那個病症合併起來一起討論;有的討論那個病症,完全沒有明說這個病症,但卻正是治療這個病症的關鍵方法。實在沒有其他的訣竅,只在於熟練罷了。熟練了就能生出巧妙,自然有左右逢源的奧妙。
原文
論中所列諸方第三卷第四卷俱載弗遺。唯傷寒論金匱要略方非熟讀原文。不能領會。此書偶有闕而未載者。欲人於原文中尋其妙義。闕之即所以引之也。閱者鑑子之苦心焉。
白話
論述中所列舉的各個藥方,第三卷、第四卷都全部記載,沒有遺漏。只有《傷寒論》、《金匱要略》中的藥方,如果不是熟讀原文,就不能領會。這本書偶爾有缺漏而沒有記載的,是希望人們在原文中尋找其中的精妙義理。缺漏它,正是為了引導人們去探究。希望閱讀的人能體諒我的這番苦心。
原文
一方後附論。或採前言。或錄一得。視諸書較見簡括。閱者自知。
白話
每個藥方後面附有論述,有時採用前人的言論,有時記錄個人的心得。比起其他書籍,顯得較為簡明扼要。閱讀的人自然能夠體會。