麻疹闡註

卷四

瘄子初發表主方

卷四/瘄子初發表主方6
原文
防風。荊芥。蘇葉。薄荷。前胡。桔梗。乾葛。蟬蛻。連翹。穀芽。甘草。蔥白七個。燈心一丸。見點一日方
白話
防風、荊芥、紫蘇葉、薄荷、前胡、桔梗、乾葛、蟬蛻、連翹、穀芽、甘草、蔥白七根、燈心一丸。在見點的第一天使用。
原文
升麻。葛根。荊芥。防風。前胡。薄荷。桔梗。甘草。蟬蛻。黏子。連翹。穀芽。燈心一丸。見點之日。瘄子隱於皮膚之際。當用麻黃。舌胎白。有口氣。斷用生石膏以清胃火。則瘄子自然透出。切不可因石膏寒胃而不用。若見舌胎白。反以為寒胃而不能放膽用石膏。胃火不能清。不但瘄子出不快。當時就有鼻扇。胸滿。氣粗之患。日後又有牙疳。口爛。目痛。目赤之害。總以胃火不清。上熾於口牙。牙為胃所屬也。又上熾於目。胃脈起於目內眥。故胃火尋到本經來也。夫富貴之家多食肥甘。一見舌胎白。有口氣。須重用石膏。若貧賤之家。不吃甘甜之物。胃火到牙。牙不受。到目。目不受。胃火無從發泄。直上至於頭頂。紅腫高起寸許。或醫月餘不效。仍宜大用石膏。合荊芥。防風。清火敗毒藥。再加鹿角屑。蓋鹿之所運者在角。直至巔頂。故用之而效。見點一二日方
白話
升麻、葛根、荊芥、防風、前胡、薄荷、桔梗、甘草、蟬蛻、黏子、連翹、穀芽、燈心一丸。見點之日,瘄子隱伏在皮膚之際,應當用麻黃。若舌苔白、有口氣,務必用生石膏來清胃火,如此瘄子自然能透發出來。千萬不可因為石膏性寒傷胃而不敢使用。若見舌苔白,反而以為會寒胃而不敢放膽用石膏,胃火不能清除,不僅瘄子出不來,當時就會出現鼻翼扇動、胸悶、氣粗的症狀,日後又會有牙疳、口瘡、目痛、目赤的後遺症。總因胃火不清,向上熾盛於口牙,牙為胃所屬。又向上熾盛於目,胃脈起於目內眥,所以胃火沿著本經上攻。富貴人家多吃肥甘之物,一旦見舌苔白、有口氣,必須重用石膏。若是貧賤人家,不吃甘甜之物,胃火到了牙齒,牙齒不受,到了眼睛,眼睛不受,胃火無處發泄,一直上升至頭頂,紅腫高起一寸多。有時醫治一個多月不見效,仍然適宜大用石膏,配合荊芥、防風等清火敗毒藥,再加鹿角屑。鹿所運行的部位在角,能直達巔頂,所以用它才能見效。此方在見點一二日時使用。
原文
乾葛。前胡。荊芥。防風。薄荷。桔梗。蟬蛻。黏子。連翹。甘草。穀芽。燈心一丸。點子不透。仍用升麻。隱於皮膚。可用麻黃。點子焦紫乾枯。當用黃連。羚羊角。葶藶子。馬兜鈴。有痰火。用花粉。杏仁。見點二三日方。
白話
乾葛、前胡、荊芥、防風、薄荷、桔梗、蟬蛻、黏子、連翹、甘草、穀芽、燈心一丸。皮疹透發不暢,仍用升麻。隱伏於皮膚下,可用麻黃。皮疹焦紫乾枯,應當用黃連、羚羊角、葶藶子、馬兜鈴。有痰火的,用花粉、杏仁。此方在見點第二三日使用。
原文
乾葛。荊芥。防風。前胡。桔梗。蟬蛻。黏子。元參。知母。山楂。枳殼。黃芩。麥芽。嗽加枇杷葉。去毛蜜炙。舌白有口氣。用生石膏。加炒糯米。蓋石膏寒胃。糯米溫胃。用以相救。又有用石膏兼用升麻。取其升陽以發散之。舌尖紅。用黃連。梔子。有食。用枳實。蘿蔔子。有痰。用川貝。花粉。杏仁。氣粗用蘇子。見點三四日方
白話
乾葛、荊芥、防風、前胡、桔梗、蟬蛻、黏子、元參、知母、山楂、枳殼、黃芩、麥芽。咳嗽加枇杷葉,去毛蜜炙。舌苔白、有口氣,用生石膏,加炒糯米。因為石膏性寒傷胃,糯米性溫暖胃,用以相互救濟。又有用石膏兼用升麻的,取其升發陽氣以發散。舌尖紅,用黃連、梔子。有積食,用枳實、萊菔子。有痰,用川貝母、花粉、杏仁。氣粗用蘇子。此方在見點第三四日使用。
原文
前胡荊芥。防風。根生。元參。知母。石斛。山楂。枳殼。黃芩。麥冬。桑皮,杏仁。見症加減如前法。見點五六七日方。
白話
前胡、荊芥、防風、葛根、元參、知母、石斛、山楂、枳殼、黃芩、麥冬、桑白皮、杏仁。見症加減如前法。此方在見點第五六七日時使用。
原文
昔人出瘄子。一日子午兩潮。三日已消。不必服藥。近今或五六七日不消。身壯熱竟似發斑傷寒。一火毒未淨。一表里未清。用荊芥。防風。薄荷。黃連。知母。元參。生地。連翹。山楂。枳殼。梔子。見症加減如前法。
白話
過去的人出瘄子,一天之中子午兩個時辰各潮熱一次,三天就消退,不必服藥。近來有的五六七天仍不消退,身體壯熱竟類似發斑傷寒,一是火毒未淨,一是表裡未清。用荊芥、防風、薄荷、黃連、知母、元參、生地、連翹、山楂、枳殼、梔子,見症加減如前法。