幼科證治大全

四五 瘧疾

四五 瘧疾

四五 瘧疾23
原文
小兒瘧。不外乎風痰與食。無食不發熱。無風不作寒。而痰食風之所成矣。蓋三者不全。則不能成瘧也。治法惟宜兼用消食疏風化痰焉。但量其所屬輕重可也。師曰。大抵嬰兒之瘧。皆自飲食上得之者居多。須以消導。扶胃氣為本。此秘訣也。
白話
小兒瘧疾,不外乎風邪、痰飲和飲食停滯這三種因素。沒有飲食停滯就不會發熱,沒有風邪就不會發冷,而痰飲和飲食停滯又是風邪所造成的。總之,這三種因素如果不齊全,就不能形成瘧疾。治療方法應該同時使用消導飲食、疏散風邪、化痰的藥物,只要根據它們所屬的輕重程度來用藥就可以了。老師說:大體上嬰兒的瘧疾,大多是從飲食上得來的,必須以消導積滯、扶助胃氣為根本,這是秘訣。
原文
【濟世】清脾飲 治癉瘧脈來弦數。但熱不寒。或熱多寒少。膈滿不能食。口苦舌乾。心煩渴飲水。小便黃赤。大便不利。
白話
【濟世】清脾飲:治療癉瘧,脈象弦數,只發熱不發冷,或者發熱多、發冷少,胸膈滿悶不能進食,口苦舌乾,心煩口渴想喝水,小便黃赤,大便不暢通。
原文
青皮 厚朴 白朮 草果 柴胡 茯苓 半夏 黃芩 甘草(各等分)
白話
青皮、厚朴、白朮、草果、柴胡、茯苓、半夏、黃芩、甘草(各等分)。
原文
上入姜。水煎服。東井曰。小兒食瘧。嘔吐痰沫。及時行瘴瘧。不問先寒後熱。諸瘧通用。加檳榔子。【直指】四獸飲 治小兒瘧疾。和胃消痰。
白話
以上藥材加入生薑,用水煎煮服用。東井說:小兒食瘧,嘔吐痰沫,以及流行的瘴瘧,不論是先冷後熱,各種瘧疾都可以通用,方中要加入檳榔子。【直指】四獸飲:治療小兒瘧疾,能和胃消痰。
原文
半夏 人參 茯苓 白朮 陳皮 草果 烏梅 生薑 大棗(各等分) 甘草(減半)上水煎服。
白話
半夏、人參、茯苓、白朮、陳皮、草果、烏梅、生薑、大棗(各等分),甘草(用量減半)。以上藥材用水煎煮服用。
原文
【局方】養胃湯 治外感風寒。內傷生冷。溫中快膈。能闢山嵐瘴氣。寒瘧。脾胃虛寒。嘔逆噁心。並宜服之。
白話
【局方】養胃湯:治療外感風寒,內傷生冷飲食。能溫暖中焦、暢快胸膈,可以避除山嵐瘴氣。對於寒瘧、脾胃虛寒、嘔吐呃逆、噁心等症狀,都適合服用。
原文
厚朴 蒼朮 半夏 藿香 草果 茯苓 人參(各半兩) 甘草(二錢半) 陳皮(七錢半)上入棗姜搗。梅水煎服。
白話
厚朴、蒼朮、半夏、藿香、草果、茯苓、人參(各半兩),甘草(二錢半),陳皮(七錢半)。以上藥材加入大棗、生薑搗碎,用烏梅水煎服。
原文
【大全】草果飲(張氏方) 治小兒瘧寒多熱少。或遍身浮腫。
白話
【大全】草果飲(張氏方):治療小兒瘧疾,發冷多、發熱少,或者全身浮腫。
原文
厚朴 青皮 草果 藿香 半夏 甘草 丁香皮 神麯 良薑(各等分)上入薑棗。水煎服。
白話
厚朴、青皮、草果、藿香、半夏、甘草、丁香皮、神麯、良薑(各等分)。以上藥材加入生薑、大棗,用水煎煮服用。
原文
【醫統】大腹皮湯 治小兒瘧疾。因藥退熱太早。變作浮腫。外腎腫大。飲食積於脾胃。宜服。
白話
【醫統】大腹皮湯:治療小兒瘧疾,因為用藥退熱太早,導致轉變為浮腫,外腎腫大,飲食積滯在脾胃,適合服用。
原文
枳殼 蒼朮(各二兩) 甘草(二錢) 大腹 檳榔子 三稜 莪朮(各一錢)上入姜皮、蘿蔔子、椒目。同煎服。【玉案】疏脾飲 治小兒因風成瘧。
白話
枳殼、蒼朮(各二兩),甘草(二錢),大腹皮、檳榔子、三稜、莪朮(各一錢)。以上藥材加入生薑皮、蘿蔔子、椒目,一同煎煮服用。【玉案】疏脾飲:治療小兒因為風邪引起的瘧疾。
原文
紫蘇 柴胡 半夏(各一錢) 防風 青皮 厚朴 川芎(各五分)上入姜。水煎服。【玉案】平安飲 治小兒痰瘧。來時作嘔。
白話
紫蘇、柴胡、半夏(各一錢),防風、青皮、厚朴、川芎(各五分)。以上藥材加入生薑,用水煎煮服用。【玉案】平安飲:治療小兒痰瘧,發病時作嘔。
原文
半夏 貝母 橘紅 柴胡(各七分) 黃芩 草果 白朮 枳殼(各五分)上入生薑。水煎服。【玉案】檳陳湯 治小兒因食成瘧。
白話
半夏、貝母、橘紅、柴胡(各七分),黃芩、草果、白朮、枳殼(各五分)。以上藥材加入生薑,用水煎煮服用。【玉案】檳陳湯:治療小兒因為飲食停滯引起的瘧疾。
原文
山楂 青皮 草果(各八分) 檳榔子 枳實 半夏 柴胡 麥芽(各六分)上入姜。水煎服。【保元】截瘧飲 治嬰兒瘧疾主方。
白話
山楂、青皮、草果(各八分),檳榔子、枳實、半夏、柴胡、麥芽(各六分)。以上藥材加入生薑,用水煎煮服用。【保元】截瘧飲:治療嬰兒瘧疾的主方。
原文
白朮 青皮 柴胡 陳皮 蒼朮 豬苓 常山 澤瀉 黃芩 甘草
白話
白朮、青皮、柴胡、陳皮、蒼朮、豬苓、常山、澤瀉、黃芩、甘草。
原文
上入薑棗。水煎露一宿。溫服。有汗而熱多。加黃耆、人參、前胡、知母。無汗而熱多。加葛根、紫蘇。寒多。加乾薑、草果。痰多。加貝母、半夏。食積。加山楂、枳實、麥芽、神麯。夜發者。為陰分。加當歸、升麻。二日三日一發者。加人參、黃耆、白朮、烏梅。去蒼朮。單寒、加乾薑、附子、人參。去柴胡、黃芩、豬苓、澤瀉。腹痛。加厚朴、檳榔。
白話
以上藥材加入生薑、大棗,用水煎煮後露天放置一晚,溫服。如果有汗且發熱多,加入黃耆、人參、前胡、知母。如果無汗且發熱多,加入葛根、紫蘇。如果發冷多,加入乾薑、草果。如果痰多,加入貝母、半夏。如果有食積,加入山楂、枳實、麥芽、神麯。如果是在夜間發作的,屬於陰分病,加入當歸、升麻。如果是兩天或三天發作一次的,加入人參、黃耆、白朮、烏梅,去掉蒼朮。如果只有發冷沒有發熱,加入乾薑、附子、人參,去掉柴胡、黃芩、豬苓、澤瀉。如果腹痛,加入厚朴、檳榔。
原文
【醫統】參苓湯 治小兒瘧後。面赤黃。泄瀉不止。乳食不消。此乃胃氣虛弱。故脾虛則泄。胃虛則吐。宜服之。
白話
【醫統】參苓湯:治療小兒瘧疾之後,面色赤黃,腹瀉不止,乳食不消化。這是因為胃氣虛弱,所以脾虛就會腹瀉,胃虛就會嘔吐,適合服用此方。
原文
丁香 訶子(二錢炮) 青皮 陳皮 白朮 茯苓 人參 肉豆蔻(煨各三錢) 甘草(炙二錢)
白話
丁香、訶子(二錢,炮製過),青皮、陳皮、白朮、茯苓、人參、肉豆蔻(煨過,各三錢),甘草(炙過,二錢)。
原文
上末。每服二錢。陳米一勺。姜一片。同煎。
白話
以上藥材磨成粉末。每次服用二錢,加入陳米一勺、生薑一片,一同煎煮。
原文
【家傳】錢氏白朮散 古林氏曰。小兒瘧疾用藥。病邪漸輕。乳食不進。時時寒熱者。用之。
白話
【家傳】錢氏白朮散:古林氏說,小兒瘧疾用藥後,病邪逐漸減輕,但乳食不進,時常發冷發熱的,用這個方子。
原文
【醫統】麻黃根湯 治小兒瘧疾。盜汗。寒熱進退。
白話
【醫統】麻黃根湯:治療小兒瘧疾,出現盜汗,發冷發熱反覆發作。
原文
麻黃根 知母 檳榔子 三稜 莪朮(各一錢半) 半夏(三錢) 白芷 貝母(五分) 常山 甘草(各一錢)上入姜二片。小麥十五粒煎。
白話
麻黃根、知母、檳榔子、三稜、莪朮(各一錢半),半夏(三錢),白芷、貝母(五分),常山、甘草(各一錢)。以上藥材加入生薑二片、小麥十五粒一同煎煮。
原文
【局方】藿香正氣散 小兒瘧疾。寒多熱少。周身浮腫。腹滿悶不食者。加前胡。【局方】八解散 小兒瘧。因飲食而得者。
白話
【局方】藿香正氣散:小兒瘧疾,發冷多、發熱少,全身浮腫,腹部脹滿悶痛、不想吃東西的,加入前胡。【局方】八解散:治療小兒瘧疾,因為飲食不當而引起的。