小兒的燥症,大多是由風熱引起的。風能勝過濕氣,熱能損耗津液。
原文
如邪氣怫鬱在表而裡氣平者,善伸數欠(表),臉赤煩渴,或時惡寒,或時筋惕而搐,清潤散加瓜蔞皮、木通、竹葉、燈心。
如果邪氣鬱結在體表而體內氣機平和的,會頻繁地伸展身體、頻頻打哈欠(這是表症的表現),臉色發紅、心情煩躁口渴,有時害怕寒冷,有時肌肉抽搐痙攣,用清潤散加入瓜蔞皮、木通、竹葉、燈心來治療。
原文
若風熱鬱甚於里,為煩滿(里),為閉結,涼膈散。心熱甚加川連。
如果風熱嚴重地鬱結在體內,會造成心情煩躁、胸腹滿悶(這是裡症的表現),或大便乾結不通,用涼膈散治療。如果心熱很嚴重就加入川黃連。
原文
有火盛之極、因熱愈熱而燥者(火),舌有芒刺,唇口焦裂,大渴呼飲,白虎湯。有汙便為宜解毒湯(無汙便利為宜)選用。恐嬰兒不勝大寒,清涼散最穩。
有火熱旺盛到極點、因熱生熱而導致乾燥的(火症),舌頭有芒刺,嘴唇乾裂,口渴得厲害想要大量喝水,用白虎湯治療。有大便的適宜用解毒湯(沒有大便的則根據情況選用)。恐怕嬰兒承受不了大寒的藥物,清涼散最為穩妥。
原文
有病後陰虛火動而燥者,五心煩熱(虛火),口無津液,肌體瘦弱而虛煩,地黃丸加天冬、麥冬。汗下亡津,滋本湯。
有病後陰虛火旺而導致乾燥的,五心發熱(虛火),口中沒有津液,身體消瘦虛弱而且有虛煩,用地黃丸加入天冬、麥冬。發汗、瀉下後損耗津液的,用滋本湯。
原文
肺體本燥,受熱化而更燥澀,症見咳嗽咽乾(肺),久而音啞聲嘶,或咯血,或吐濃血,潤肺湯加減。心燥者心血不足,善作驚惕,養心湯。
肺的本質本來就燥,受到熱邪侵襲後更加乾燥澀滯,症狀表現為咳嗽、喉嚨乾(肺燥),久而久之聲音沙啞,甚至咯血,或吐膿血,用潤肺湯隨症加減。心燥的是因為心血不足,容易發生驚悸不安,用養心湯治療。
心經蘊藏熱邪而導致口渴,小便顏色發紅、澀痛(心熱),用清心散治療。
原文
肝主筋,風氣自盛,燥熱加之,液聚胸膈,不榮筋脈,勁急瘛瘲(肝),或昏冒口噤,滋肝飲。脾為中洲,澆灌四旁,與胃行其津液者也。
肝主管筋脈,風邪自然旺盛,加上燥熱,津液聚集在胸膈,不能滋養筋脈,導致筋脈緊張抽搐(肝燥),或昏迷暈倒、牙關緊閉,用滋肝飲治療。脾處於人體中央,滋養灌溉四肢,與胃共同運行津液。
原文
脾胃中津液枯涸,則食入難下,大便燥澀不潤(脾),養脾湯。
脾胃中的津液枯竭,就會食物進入難以嚥下,大便乾燥澀滯不通暢(脾燥),用養脾湯治療。
原文
稟賦腎或虛,早近女色,津血枯耗,憔悴羸弱(腎虛),發熱作渴,肢體焦燥,宜六味主之。
稟賦腎虛的人,或過早接近女色,津液血液枯竭耗損,面色憔悴身體瘦弱(腎虛),發熱口渴,四肢乾燥焦燥,適宜用六味地黃丸主治。
原文
凡燥症,在外則皮膚皺揭,滋燥養榮湯;在內則焦枯煩渴,大補地黃湯;在上則咽乾鼻焦(上),清涼飲子;在下則便尿俱澀(下),均宜通潤為先,務使水液自生而燥熱不容不退矣。燥症治驗
凡是燥症,在外表現在皮膚乾燥起皺脫皮,用滋燥養榮湯;在內則內臟焦枯、心情煩躁口渴,用大補地黃湯;在上部則喉嚨乾鼻子乾(上燥),用清涼飲子;在下部則大小便都澀滯不通(下燥),都適宜以通暢滋潤為首要原則,務必使水液自行產生而燥熱自然消退。燥症治驗
原文
(案1)一女患痧症,悶伏不出,喘急抬肩,鼻煽喉鳴,醫用外發之劑,痧不能透,火愈沖急,頭額多汗。
(案例1)一個女孩患有痧症,悶在體內發不出來,喘息急促聳肩,鼻翼扇動喉嚨有鳴響,前醫用發散外邪的藥物,痧疹不能透發,火氣越發衝逆上升,頭額部出很多汗。
原文
余用麻杏湯加桔梗,一服而痧始見,二服而諸症稍平。
我使用麻杏湯加入桔梗,服用一劑後痧疹才開始顯現,服用兩劑後各症狀稍有好轉。
原文
其家不善調攝,時或內傷,未滿一月,反復者三,俱余為調治得安。數日忽復迎余,甚迫,云:此女已發狂矣。
她的家人不善於調養護理,時而內傷,不到一個月,反復發作三次,都由我為她調整治療後康復。數日後忽然又來請我,非常急迫,說:這女孩已經發狂了。
原文
往視,果聲非平日之聲,狀非平日之狀,妄見妄聞,妄言妄動,目札,兩手戰搖不止,脈浮弦而數,左臉微赤。予問其前二三日內何如?
前往查看,果然聲音和平時不一樣,表現和平時不同,胡亂看見、胡亂聽見,胡言亂語、胡亂動作,眼睛眨動,兩手顫抖搖擺不停,脈象浮弦而數,左側臉輕微發紅。我問她前兩三天的情況怎麼樣?
原文
其母曰:兩日前忽噴嚏,鼻塞,身微熱,適乘醫之,便服藥二劑,熱不退,轉變出怪狀如是。予索其方視之,則荊、防、橘、半之屬也。
她的母親說:兩天前忽然打噴嚏,鼻塞,身體輕微發熱,正好遇到那位醫師,就讓她服用了兩劑藥,發熱不退,變成了這樣奇怪的症狀。我要來那個方子一看,都是荊芥、防風、橘皮、半夏之類的藥物。
原文
乃謂其母曰:令愛病久,肝陰虧極,復客風邪,風能燥物,燥極生風,當輕清養陰,少佐和解。荊、防,風藥也;橘、半,燥藥也。目札、手搖,肝之挾火虛風動也。見聞怪異等症,神魂失守之象。余用生金滋肝飲,一服即安。又命以六味丸料蒸露,早晚與飲。其家人以危症既去,竟不服藥。一月後又復迎余。
便對她的母親說:令嬡病情拖了很久,肝陰虧損至極,又感受了外來的風邪,風能乾燥萬物,乾燥到極點就會生風,應當用輕清之品滋養陰液,少量配合和解的藥物。荊芥、防風,是祛風的藥物;橘皮、半夏,是燥性的藥物。眼睛眨動、手臂搖擺,是肝挾虛火虛風而動的表現。見到怪異的症狀等,是神魂失守的徵象。我用生金滋肝飲,一劑就安穩下來。又囑咐用六味丸的藥料蒸成露汁,早晚給她飲用。她的家人因為危險症狀已經去除,竟然不肯繼續服藥。一個月後又再來請我。
原文
診之脈細而澀,形體骨立,乾咳微喘,時或見血,煩熱不已,肌膚粗澀,竟成千勞之症矣。用馮氏甘露膏,仍蒸六味露,調理兩月。自三月起病,直至六月收功。
診她的脈象細而澀,身形消瘦露出骨頭,乾咳微喘,有時見到出血,煩躁發熱不止,肌膚粗糙澀滯,竟然發展成了虛勞症。用馮氏甘露膏,仍然蒸六味露,調理兩個月。從三月發病,一直到六月才完成治療。
原文
(案2)吐瀉後,津液頓亡,引飲不止,服七味白朮散愈。
(案例2)嘔吐腹瀉之後,津液突然喪失,口渴不停地想喝水,服用七味白朮散後康復了。
原文
燥症方清潤散:鬱金 荊芥 連翹 山梔 黃芩 薄荷 甘草解毒湯:川連 黃芩 山梔 黃柏 烏梅清涼飲:青蒿 元參 生地 麥冬 甘菊 車前滋本湯:人參 黃耆 白朮 甘草 歸身 白芍 麥冬潤肺湯:阿膠 麥冬 杏仁 川貝 紫菀 桑葉加味地黃湯:即六味丸料加麥冬、五味子
燥症方清潤散:鬱金、荊芥、連翹、山梔、黃芩、薄荷、甘草。解毒湯:川黃連、黃芩、山梔、黃柏、烏梅。清涼飲:青蒿、玄參、生地、麥冬、甘菊、車前子。滋本湯:人參、黃耆、白朮、甘草、當歸、白芍、麥冬。潤肺湯:阿膠、麥冬、杏仁、川貝母、紫菀、桑葉。加味地黃湯:就是六味丸的藥料加入麥冬、五味子。
原文
養心湯:治夢寐不寧,驚悸健忘等症。茯神 棗仁 歸身 人參 丹參 五味子
養心湯:治療多夢睡不安穩、驚悸、健忘等症。茯神、酸棗仁、當歸、人參、丹參、五味子。
原文
清心湯:石蓮 麥冬 木通 竹葉 燈心 黃芩 地骨皮 車前子 甘草
清心湯:石蓮、麥冬、木通、竹葉、燈心、黃芩、地骨皮、車前子、甘草。
原文
滋肝飲:生地 歸身 白芍 丹皮 柴胡 山梔 麥冬 元參 甘草
滋肝飲:生地、當歸、白芍、丹皮、柴胡、山梔、麥冬、玄參、甘草。
原文
甘露飲:甘露(於草木上收之一鍾) 蜂蜜(半杯) 人乳(一杯) 人參(三至五錢,隨症輕重煎汁一杯)四汁並一處,煎濃溫和日服。
甘露飲:甘露(在草木上收取一杯)、蜂蜜(半杯)、人乳(一杯)、人參(三至五錢,根據症狀輕重煎汁一杯)。將四汁混合在一處,煎成濃汁,溫和服用。
原文
涼膈散:黃芩 山梔 連翹 薄荷 大黃 芒硝 甘草(各藥細末)
涼膈散:黃芩、山梔、連翹、薄荷、大黃、芒硝、甘草(各藥研成細末)。
原文
清涼飲子:黃芩 黃連 薄荷 甘草 白芍 元參 歸身 流水煎。
清涼飲子:黃芩、黃連、薄荷、甘草、白芍、玄參、當歸,用流水煎煮。
原文
滋燥養榮湯:生熟地 歸身 黃芩 防風 白芍 秦艽 甘草
滋燥養榮湯:生地、熟地、當歸、黃芩、防風、白芍、秦艽、甘草。
原文
養脾湯:即前方去黃芩、秦艽、防風,加山藥、麻仁,即養脾湯。
養脾湯:就是前方(滋燥養榮湯)去掉黃芩、秦艽、防風,加入山藥、麻仁,就是養脾湯。
原文
生金滋木飲:人參 麥冬 歸身 生地 白芍 丹皮 甘草
生金滋木飲:人參、麥冬、當歸、生地、白芍、丹皮、甘草。
原文
柴胡飲子:解一切肌骨蒸熱、寒熱往來及傷寒發汗不解,或汗後餘熱。人參 大黃 白芍 當歸 甘草 柴胡(各等分)
柴胡飲子:解除一切肌肉骨骼蒸發的熱氣、寒熱往來以及傷寒發汗後熱不退,或出汗後殘留的餘熱。人參、大黃、白芍、當歸、甘草、柴胡(各等分)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。