時方妙用

卷四

厥陰

卷四/厥陰18
原文
(為風木之臟。從熱化者多。從寒化者少。以木中有火故也。)
白話
厥陰是風木之臟。從熱化者多。從寒化者少。因為木中有火的緣故。
原文
何謂厥陰症。傷寒論云。厥陰之為病。消渴。(火盛。)氣上撞心。(氣逆即火逆)心中疼熱。
白話
什麼是厥陰症。《傷寒論》說:厥陰所生的病,是消渴(火盛),氣向上撞擊心臟(氣逆就是火逆),心中疼痛發熱。
原文
(火邪入心。)飢(火能消物。)而不欲食。(木克二故)食則吐蛔。
白話
火邪入心。容易飢餓(火能消物),但不想吃東西(木克土的緣故),吃了東西就會吐出蛔蟲。
原文
(蟲為風化。一聞食臭。則上大於膈而吐。)下之利不止。(誤下傷胃。)是也。柯注云。兩陰交盡。名厥陰。宜無熱症。然厥陰主肝。而膽藏於內。則厥陰熱症。皆少陽之火內發也要知少陽厥陰。同一相火。相火鬱於內。是厥陰病。相火出於表。為少陽病。少陽咽乾。即厥陰消渴之機。胸脅苦滿。即氣上衝心之兆。心煩即疼痛之初。不欲食是飢不欲食之根。喜嘔即吐蛔之漸。故少陽不解。轉屬厥陰。為病危。厥陰病衰。轉屬少陽。為欲愈。
白話
蟲為風所化,一旦聞到食物的氣味,就會向上穿過膈膜而吐出。誤用下法就會導致腹瀉不止(錯誤的下法損傷了胃)。柯琴注釋說:兩陰交盡,名為厥陰。應當沒有熱症。然而厥陰主肝,而膽藏於內,所以厥陰的熱症,都是少陽之火內發要知道少陽和厥陰,同屬相火。相火鬱結在內,是厥陰病。相火出現在體表,是少陽病。少陽的咽乾,就是厥陰消渴的先機。胸脅苦滿,就是氣向上衝心的徵兆。心煩就是疼痛的開始。不欲食是飢不欲食的根本。喜嘔就是吐蛔蟲的漸進。所以少陽病不解,轉為厥陰,是病危。厥陰病衰退,轉為少陽,是將要康復。
原文
一烏梅丸。為厥陰症之總方。吐蛔久利尤隹。一病初起。手足厥冷。脈微欲絕。宜當歸四逆湯。有久寒。加生薑吳茱萸。酒水各半煎。以相火寄於肝經。雖寒而臟不寒。故先厥者後必發熱。手足愈冷。肝膽愈熱。故云。厥深熱亦深也。姜附不可妄投。
白話
烏梅丸,是厥陰症的總方。吐蛔蟲和久瀉尤其適宜。病初起時,手足冰冷,脈微欲絕,適宜用當歸四逆湯。有久寒的話,加生薑、吳茱萸,酒水各半煎煮。因為相火寄居在肝經,雖然外在寒冷但臟腑不寒,所以先手足冰冷的,後面一定會發熱。手足越冰冷,肝膽就越熱。所以說:厥越深,熱也越深。乾薑、附子不可隨意使用。
原文
一脈結(脈緩時一止日結。活人云陰盛則結。)代。
白話
脈結(脈搏綏慢而時而一止叫做結。《活人書》說陰氣旺盛就會結)。脈代。
原文
(一臟氣敗。其脈動而中止。不能自還。而他臟代之。)心動悸。(心氣不寧。)炙甘草湯主之。愚按他經亦有此症。是陽氣大虛。虛極生寒。非姜附肉桂不為功。若用此藥。是速其化也。惟厥陰症。肝中之相火。本少陽之生氣。而少陽實出坎宮之真陰。即經所謂陽予之正。陰為之主是也。、
白話
一個臟的氣衰竭,它的脈跳動中忽然停止,不能自行恢復,而由其他臟代替它。出現心動悸(心氣不寧),用炙甘草湯主治。我愚見按,其他經也有這個症狀,是陽氣大虛,虛到極點而生寒,不用乾薑、附子、肉桂不能見效。如果用這藥,就加速它的衰亡。只有厥陰症,肝中的相火,本是少陽的生氣,而少陽實際來自坎宮的真陰,即經書所說的「陽為之正,陰為之主」就是這個意思。
原文
按前言表症。而手足厥逆。此言里症。而脈結代。雖為厥陰寒化。終不用姜附大熱之品。以厥陰之臟。相火遊行於其間故也。雖脈微欲絕。不可下。若脈滑而厥。是內熱鬱閉。所謂厥應下之是也。下之。是下其熱。非下其實。泄利下重者。四逆散。欲飲水數升者。白虎湯。皆所以下無形之邪也。若以承氣下之。利不止矣。
白話
前面說的是表症而手足冰冷,這裡說的是裡症而脈結代。雖然都是厥陰寒化,但始終不用乾薑、附子大熱的藥物,因為厥陰之臟,相火遊行在其間的緣故。雖然脈微欲絕,也不可用下法。如果脈滑而冰冷,是內熱鬱閉,所說的「厥應下之」就是這個意思。下,是指下它的熱,不是下它的實。泄利下重的,用四逆散。想喝水數升的,用白虎湯,都是用來下無形邪氣的。如果用承氣湯下之,腹瀉就不會停止了。
原文
一熱利下重者。白頭翁湯主之。。下利慾飲水者。熱也。白頭翁湯主之。以上治熱化之法。
白話
熱利而且下重的,用白頭翁湯主治。下利想喝水的,是有熱。用白頭翁湯主治。以上是治療熱化的方法。
原文
一厥者必發熱。熱與厥相應。熱深厥亦深。熱微厥亦微。此四症。是厥陰傷寒之定局。先熱後厥。厥熱往來。厥多熱少。熱多厥少。此四症。是厥陰傷寒之變局。皆因其人陽氣多少而然。
白話
冰冷的必定會發熱,熱與冰冷相應,熱深冰冷的也深,熱微冰冷的也微。這四個症,是厥陰傷寒的固定格局。先熱後冷,冷熱往來,冷多熱少,熱多冷少。這四個症,是厥陰傷寒的變化格局。都因病人的陽氣多少而造成。
原文
一乘脾乘肺二症宜辨。一曰傷寒腹滿。(經云。諸腹脹大皆屬於熱。此由肝火也。)譫語(經云。肝氣盛則多言。)寸口脈浮而緊。(即弦脈。)此肝乘脾也。名曰縱。刺期門。
白話
乘脾和乘肺兩種症應當辨別。一種是傷寒腹滿(《內經》說:各種腹脹大,都屬於熱。這是由肝火造成的。)譫語(《內經》說:肝氣盛就多言。)寸口脈浮而緊(就是弦脈)。這是肝乘脾。名叫縱。針刺期門穴。
原文
一曰傷寒發熱。嗇嗇惡寒。(肺主皮毛。此症因無頭痛項強。知其非太陽病。為肺虛。)渴欲飲水。(無白虎症而欲飲。知為肺虛。)腹滿。
白話
另一種是傷寒發熱,嗇嗇而惡寒(肺主皮毛。這症因為沒有頭痛項強,知道它不是太陽病,是肺虛。)渴想喝水(沒有白虎湯症卻想喝,知道是肺虛。)腹滿。
原文
(無承氣症而腹滿。知肺虛不能通調水道。)此肝乘肺也。
白話
沒有承氣湯症卻腹滿,知道是肺虛不能通調水道。這是肝乘肺。
原文
(肺金虛不能制木。肺寡於畏侮所不勝也。)名曰橫。刺期門。(肝有立火。隨其實而瀉之。)
白話
肺金虛不能制約木。肺在所不勝的地位受到侵犯和欺負。名叫橫。針刺期門穴(肝有餘火,根據實證而瀉它)。
原文
一傷寒陽脈澀。陰脈弦。法當腹中急痛。(此亦肝乘脾也。)先與小建中湯。(平肝以補脾。)不瘥者。
白話
傷寒陽脈澀,陰脈弦,依法應當腹中急痛(這也是肝乘脾)。先用小建中湯(平肝來補脾)。如果不好。
原文
(中氣虛而不振。邪尚流連。)與小柴胡湯主之。
白話
中氣虛而不振,邪氣仍然流連。用小柴胡湯主治。
原文
(令木邪直走少陽。使有出路。所謂陰出之陽則愈也。)
白話
讓木邪直接走向少陽,使它有出路。就是所說的「陰出之陽則癒」。
原文
一傷寒厥而心下悸者。宜先治水。當服茯苓甘草湯。卻治其厥。不爾。水清入胃。必作利也。柯注云。此亦肝乘肺也。雖不發熱惡寒。亦木實金虛。水氣不利所致。上節腹滿。是水在中焦。故刺期門。以泄其實。此水在上焦。故用茯苓甘草以發其汗。此方是化水為汗。發散內邪之劑即厥陰治厥之劑也。
白話
傷寒冰冷而心下悸動的,應當先治水。應當服用茯苓甘草湯,再治他的冰冷。不然,水液清澄進入胃中,必定造成腹瀉。柯琴注釋說:這也是肝乘肺。雖然沒有發熱惡寒,也是木實金虛,水氣不暢通所導致。前面節說的腹滿,是水在中焦,所以針刺期門,用來洩它的實。這裡的水在上焦,所以用茯苓甘草來發汗。這個方是化水為汗,發散內邪的藥劑,也就是厥陰治厥的藥劑。