原文
難經有五泄之分。曰胃泄脾泄大腸泄小腸泄大瘕泄。(即痢疾。)其實不必泥也。總以虛實久暫為辨。
《難經》中有五種泄瀉的分類。稱為胃泄、脾泄、大腸泄、小腸泄、大瘕泄(即痢疾)。其實不必拘泥於此。總以虛證、實證、發病時間長短來作為辨別的標準。
原文
脈小手足寒。難已。脈小手足溫。易已。泄而脫血。難治。泄而脈大。難治。
脈象細小、手足寒冷,病情難以好轉。脈象細小、手足溫暖,病情容易好轉。泄瀉而伴有便血,難以治療。泄瀉而脈象洪大,難以治療。
原文
一內經云。濕勝則濡泄。此為瀉病之總論。宜平胃散。加茯苓豬苓澤瀉白朮桂枝。名胃苓湯。統治諸瀉如神。(八十)
《內經》說:濕氣偏勝就會導致濡泄。這是腹瀉疾病的總綱。適宜用平胃散,加入茯苓、豬苓、澤瀉、白朮、桂枝。命名為胃苓湯。這個方子統治各種類型的泄瀉如有神效。(八十)
原文
口中熱。溺赤下瀉腸垢。為濕熱。去桂枝。加防風黃連一錢。。溺清。口中和。下利清穀。為濕寒。加乾薑二錢。。胸滿痞悶。噯腐吞酸。瀉下臭穢。為食積。加山楂麥芽。。食少便頻。面色㿠白。為脾虛。去厚朴。加人參乾薑。。五更天明。依時作瀉。或臍下痛。為腎虛去陳皮厚朴。加補骨脂三錢。吳茱萸五味子熟附子各一錢。
口中發熱、小便顏色赤紅、瀉下糞便帶有黏垢,這是濕熱的表現。去除桂枝,加入防風、黃連各一錢。小便清長、口中沒有異味、瀉下清穀,這是濕寒的表現。加入乾薑二錢。胸口滿悶、腹部痞塞不通、噯氣帶有腐臭味並吞酸、瀉下糞便穢臭,這是食積的表現。加入山楂、麥芽。飲食減少、大便次數頻繁、面色蒼白,這是脾虛的表現。去除厚朴,加入人參、乾薑。每天天亮時定時腹瀉,或者肚臍下方疼痛,這是腎虛的表現。去除陳皮、厚朴,加入補骨脂三錢,吳茱萸、五味子、熟附子各一錢。
原文
一忽然大瀉不止。大汗大喘。手足厥冷兼吐者。須防脾腎之氣暴脫。夏月伏陰在內。最多此症。若服藿香香薷必死。急用附子理中湯大劑。
如果突然腹瀉不止、大量出汗、大口喘息、手足冰冷兼有嘔吐,必須提防脾氣和腎氣的突然暴脫。夏季時體內伏藏陰寒,最容易發生這種病症。如果服用藿香、香薷必定會危及生命。應當急用大劑量的附子理中湯。
原文
一內經云。諸病暴注。皆屬於熱。然必有熱症熱脈可憑。不可以涼藥姑試。宜香連丸。(八十九)六一散。(五十一)
《內經》說:各種疾病突然大量水瀉,都屬於熱證。然而必須有熱的症狀和熱的脈象作為依據,才能確認,不可隨便用寒涼藥物來姑且嘗試。適宜用香連丸。(八十九)六一散。(五十一)
原文
一內經云。清氣在下。則生飧泄。須用升清法。宜補中益氣湯。去當歸。加木香乾葛。(五分)
《內經》說:清陽之氣如果不能上升而停留在下焦,就會發生飧泄。必須用升發清陽的方法。適宜用補中益氣湯,去除當歸,加入木香、乾葛各五分。
原文
一內經云。春傷於風。夏生飧泄。又云。久風生飧泄。宜神術湯。(七十八)聖濟附子丸(七十一)
《內經》說:春季被風邪所傷,到了夏季就會發生飧泄。又說:風邪久留不去也會發生飧泄。適宜用神術湯。(七十八)聖濟附子丸。(七十一)
原文
久瀉愈而又作瀉。時腹痛。諸藥不效。此痼冷在腸間。必先取去。然後調治。宜平胃散。去蒼朮。加乾薑肉桂附子各一錢半。大黃八分。水煎服。法本千金。(八十)或用溫脾湯。(五五)
長期腹瀉康復後又再次腹瀉,時常腹痛,各種藥物都沒有效果。這是頑固的寒邪積聚在腸道間,必須先祛除它,然後才能調理治療。適宜用平胃散,去除蒼朮,加入乾薑、肉桂、附子各一錢半,大黃八分,用水煎煮服用。這個方法本於《千金方》。(八十)或者用溫脾湯。(五五)
原文
久瀉諸藥不效。有臟熱腸寒。臟寒腸熱之辨。微乎微乎。余詳於從眾錄等書。茲用仲景烏梅丸。每服二錢。米飲下。日三服。半月愈。又冬瀉。有用肉蓯蓉鹿角霜當歸鬚等法。有用芩連甘草葛根等法。有用阿膠羊脂乳酥黃連末蜂蜜熬膏等法。此理更微。可以心會。不可以言傳。喻嘉言頗得其秘。
長期腹瀉各種藥物都無效,有臟熱腸寒、臟寒腸熱的區別。這區別非常精微啊!我在《從眾錄》等書中有詳細的論述。現在用仲景的烏梅丸,每次服用二錢,用米湯送下,每天服用三次,半個月就能康復。另外冬季腹瀉,有用肉蓯蓉、鹿角霜、當歸鬚等的治法,有用黃芩、黃連、甘草、葛根等的治法,有用阿膠、羊脂、乳酥、黃連末、蜂蜜熬制成膏等的治法。這些道理更加精微,只能用心體會,難以用言語傳達。喻嘉言對此掌握得相當精妙。
原文
一五更泄。名脾腎瀉。及虛人時常作瀉。必以溫補腎元為主。宜回神丸。加白朮人參乾薑附子茯苓罌粟殼。煉蜜丸。朝服三錢。臨睡服五錢。米飲送下。(七十二)
清晨天亮時的泄瀉,名稱是脾腎瀉。虛弱的人經常泄瀉,必須以溫補腎中元氣為主。適宜用回神丸,加入白朮、人參、乾薑、附子、茯苓、罌粟殼,用煉蜜制成丸。早晨服用三錢,臨睡前服用五錢,用米湯送下。(七十二)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。