原文
下痢穢濁膠黏似膿似血。小腹隱痛。欲便不便的裡急後重是也。舊說偏寒偏熱。主補主攻。皆不可拘執。唯所列死證數條。緣時醫治不得法流連致死。或過信前醫之說。棄而不治。坐視其死。余目擊心傷。日夜焦心。從內經仲景言外之旨。及散見於各條之下。一一體認。而參以所治之症。大有所悟。藥到病瘳。厥效彰彰可紀。請先言救逆之道。而次及恆法。
腹瀉穢濁黏膠像膿又像血,小腹隱隱疼痛,想大便又便不出來的裡急後重就是這個道理。傳統說法偏寒偏熱,主張用補或主張用攻,都不可拘泥。只列舉的死證幾條,是因為當時的醫生治療不得法,延誤而致死。或者過度相信前一個醫生的說法,放棄治療,坐視死亡。我親眼看到內心悲傷,日夜焦慮。從《內經》、仲景言外的意旨,以及散見於各條文下的內容,一一體會認識,並參考所治療的病症,大有領悟。用藥後病就好了,效果顯著可以記錄。請先說救逆的方法,其次再說恆常的治法。
原文
一醫書云。脈沉小者易治。脈浮大者難療。又云發熱不休者死。此遵內經腸澼一論。執一不通之過也。余別有所悟。脈浮為表邪。浮而兼大。是表邪浸於陽明之界而下利。仲景有葛根湯。等治法發熱不休。非感冒風寒。即是經絡不和。宜用桂枝湯當歸四逆湯。祛風寒以調經絡。人參敗毒散加老米。名倉廩湯亦是此意。但藥力輕薄。不能速效耳。大抵初病治法。發熱惡寒者。香蘇飲加防風川芎。以取微汗則愈。重必用桂枝湯當歸四逆湯之類。若寒熱往來多嘔者。必用小柴胡湯。若熱多而口渴者。小柴胡湯去半夏加栝蔞根主之。若發熱不惡寒裡急後重者。以葛根黃芩黃連甘草湯。照古法先煎葛根。後煎諸藥。日服二三劑。必愈。若用痢門方。如芍藥湯之類。其邪無不陷入變危者。余深恨倪氏痢疾三方。為殺人主具。
某本醫書說:脈沉細小的容易治療,脈浮大的難以療治。又說發燒不停的就會死亡。這是遵守《內經》腸癖一篇的論述,執著於一方面不通曉的過失。我另外有所領悟:脈浮是表邪,浮而兼大,是表邪浸入陽明經界而腹瀉。張仲景有葛根湯等治法。發燒不停,不是感冒風寒,就是經絡不和。適宜用桂枝湯、當歸四逆湯,祛風寒來調和經絡。人參敗毒散加老米,名叫倉稟湯,也是這個意思。只是藥力輕薄,不能快速見效。大致初病的治法,發燒怕冷的,用香蘇飲加防風、川芎,來取微汗就會痊愈。病情重的必須用桂枝湯、當歸四逆湯之類。如果寒熱交替多次嘔吐的,必須用小柴胡湯。如果發燒多而口渴的,用小柴胡湯去掉半夏加瓜蔞根主治。如果發燒不怕冷、裡急後重的,用葛根黃芩黃連甘草湯。按照古法先煎葛根,再煎其他藥物,每天服用二三劑,必定痊愈。如果用痢疾方面的方劑,如芍藥湯之類,那邪氣無不陷入轉為危重的。我深深痛恨倪氏的痢疾三方,是殺人的主要工具。
原文
一醫書云。腹痛不休者死。按其治法。不過用木香檳榔砂仁及消食行滯之品。安能以救死症。若果消渴。口中熱。胸腹脹滿堅實而拒按。為實症。三承氣湯可以擇用。或以三一承氣湯代之。若果不渴。口中和。脈遲小而無力。或手足冷。腹痛而喜按。為虛寒症。非四逆湯不可。若腹痛而下痢重滯者。再加生白芍三錢。如腹痛不止。虛煩而喜按。脈弦者。為肝邪剋土。宜小建中湯。服一時許。即以小柴胡湯。去黃芩加白芍藥繼之。神效。
某本醫書說:腹痛不停的就會死亡。按那治療方法,不過用木香、檳榔、砂仁及消食行滯的藥品。怎能救死症呢?如果確實消渴,口中發熱,胸腹脹滿堅實而拒按,是實症。三承氣湯可以選擇使用,或者用三一承氣湯代替。如果確實不渴,口中平和,脈象遲緩細小而無力,或者手腳冰冷,腹痛而喜歡按壓,是虛寒症,非用四逆湯不可。如果腹痛而又腹瀉黏滯嚴重的,再加上生白芍三錢。如果腹痛不止,虛煩而喜歡按壓,脈象弦的,是肝邪剋制脾土,適宜用小建中湯。服用大約一小時後,就用小柴胡湯,去掉黃芩加上白芍藥繼續服用。效果神奇。
原文
一醫書云下痢純血者死。下痢如屋漏水者死。按其治法。不過用阿膠地榆槐花蒼朮之類。安能以救死症。如果下奔鮮血。口渴便短。裡急後重。脈盛者為火症。宜白頭翁湯。一日二服。虛人及產後。加阿膠甘草。亦有下鮮血而非火症者。若血帶黯而成塊者。屬熱者少。屬寒者多。俱宜從脈症細辨之。若口中和。脈細。小便長。手足冷者。屬虛寒無疑。宜以理中湯。加灶心土八錢主之。下血多者。宜間服黃土湯。一日二服。三日漸愈。蓋以脾胃如分金之爐。理中湯分其清濁。是治其本源也。屋漏水。即血水之黯滯不稠者。為虛寒症。誤用寒涼攻破所致。若見咽痛。語言無序。半日必死。亦用理中湯救之。
某本醫書說:腹瀉全是血的會死亡,腹瀉像屋漏水的會死亡。按那治療方法,不過用阿膠、地榆、槐花、蒼术之類的藥物。怎能救死症呢?如果確實腹瀉奔流鮮血,口渴大便短赤,裡急後重,脈象盛大的,是火症。適宜用白頭翁湯,一天服用兩次。身體虛弱的人及產後的,加上阿膠、甘草。也有腹瀉鮮血而非火症的情況。如果血帶暗淡而結成塊的,屬熱的少,屬寒的多,都應該從脈症仔細辨別。如果口中平和,脈象細小,小便長,手腳冰冷的,屬虛寒無疑。適宜用理中湯,加上灶心土八錢主治。腹瀉血多的,適宜間斷服用黃土湯,一天服用兩次,三天逐漸痊愈。因為脾胃如同分金的爐子,理中湯分清濁,是治療它的本源。屋漏水,就是血水暗淡黏稠不稠密的,是虛寒症,誤用寒涼攻下所造成。如果出現咽痛、語言沒有條理,半日之內必定死亡,也用理中湯救治。
原文
一醫書云能食者輕。不能者重。絕食者死。發嘔者死。蓋不能食。有食滯。即宜以平胃散加消導之藥。若脾胃虛弱。即宜用香砂六君子湯及理中湯。健脾以運胃。又有辨於其微者。不飢而不思食者。是脾病。宜以上二方。飢而不能食者。是肝病。宜烏梅丸。至於絕食頻嘔。即是噤口痢。丹溪用人參石蓮肉黃連煎湯。入生薑汁。徐徐呷之。只認作濕熱上衝之症。故不效。宜參上諸法治之。若食入即吐不利於香砂橘半者。宜用乾薑黃連黃芩湯。苦辛以開拒格。若胸滿而吐。及乾嘔吐涎沫者。宜吳茱萸湯。溫鎮以和土木。其效如神。凡心下痞滿。從仲景三瀉心湯。及厚朴生薑甘草半夏人參湯等。擇用如神。
某本醫書說:能吃東西的病輕,不能吃的病重,完全不吃東西的死亡,出現嘔吐的死亡。不能吃東西的,如果有食積,就適宜用平胃散加消導的藥物。如果脾胃虛弱,就適宜用香砂六君子湯及理中湯,健脾來運化胃氣。又有辨別它們細微之處的方法:不餓而不想吃東西的,是脾病,適宜用以上兩個方子。餓了却不能吃東西的,是肝病,適宜用烏梅丸。至於完全不吃東西、頻繁嘔吐的,就是噤口痢,丹溪用,人參、石蓮肉、黃連煎湯,加入生薑汁,慢慢嚥下,只認作濕熱上衝的症狀,所以沒有效果。應該參考上面各法治療。如果吃東西就嘔吐,對香砂橘半不利的,適宜用乾薑黃連黃芩湯,用苦味和辛味來開拒格。如果胸滿而嘔吐,以及乾嘔吐出涎沫的,適宜用吳茱萸湯,溫鎮來調和肝脾,效果如神。凡是心下痞滿的,從張仲景的三瀉心湯,以及厚朴生薑甘草半夏人參湯等,選擇使用效果如神。
原文
一醫書云。妇人新產即發痢者死。余放金匱白頭翁湯加甘草阿膠之例。可知產後宜照病用藥。毫無顧忌。又云小兒出痘後即發痢者死。余以為不盡然。大抵產後失於過溫致死痘後失於過寒致死。俱因病而藥之。不必泥於一說。
某本醫書說:婦女生產後立即發痢的會死亡。我放寬《金匱要略》白頭翁湯加甘草阿膠的例子,可知產後適宜照病症用藥,毫無顧忌。又說小兒出痘後立即發痢的會死亡,我認為不全都這樣。大致產後失於過度溫補而致死的,痘後失於過度寒涼而致死的,都是因為病症而用藥,不必拘泥於一種說法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。