原文
明堂圖。內部十四。外部十一恐倉卒間不能辨也。唯相傳額心鼻脾左頰肝右頰肺顧腎之法。簡捷可從。又須審其五色。以定五臟之病。
明堂圖,內部十四處,外部十一處,恐怕倉促之間不能辨別。唯有相傳額頭(心)、鼻子(脾)、左頰(肝)、右頰(肺)、下巴(腎)的方法,簡潔可行。又須審視其五色,以確定五臟之病。
原文
(肝青。肺白。心赤。脾黃。腎黑。)色周於面者。辨其有神無神。色分於部者。審其相生相剋。暗淡者。病從內生。紫濁者。邪自外受。郁多憔悴。病久瘦黃。山根明亮。須知欲愈之疴。環口黑黧。休醫已絕之腎。言難盡意。醫要會心。
(肝青、肺白、心赤、脾黃、腎黑。)顏色分佈在面部的,辨別其有神無神;顏色區分在部位的,審察其相生相剋。暗淡的,病從內生;紫濁的,邪由外受。鬱悶多憔悴,病久瘦黃。山根明亮,須知是將要痊癒的病;環口黑黧,不要醫治已經敗絕的腎。言語難以盡述其意,醫者要心領神會。
原文
經云。赤欲如帛裹朱。不欲如赭。白欲如鵝羽。不欲如鹽。青欲如蒼璧之澤。不欲如藍。黃欲如羅裹雄黃。不欲如黃土。黑欲如重漆色。不欲如地蒼。青如翠羽者生。赤如鵝冠者生。黃如蟹腹者生。白如豕膏者生。黑如鳥羽者生。靈樞曰。五色各見其部。察其浮沉。以知淺深。察其澤夭。以觀成敗。察其散摶。(音團)以知遠近。視色上下。以知病處。積神於心。以知往令。
經書說:赤色要像帛包裹硃砂,不要像赭石;白色要像鵝羽,不要像鹽;青色要像蒼璧的光澤,不要像藍靛;黃色要像羅紗包裹雄黃,不要像黃土;黑色要像重漆之色,不要像地蒼。青如翠羽的可以生,赤如雞冠的可以生,黃如蟹腹的可以生,白如豬油的可以生,黑如烏羽的可以生。《靈樞》說:五色各自出現在其部位,觀察其浮沉,以知道淺深;觀察其潤澤與枯夭,以觀看成敗;觀察其散開或凝聚(音團),以知道遠近;看顏色的上下,以知道病處;精神專注於心,以知道過去與現在。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。