時方妙用

卷四

太陽

卷四/太陽22
原文
(為寒水之經。主一身之表。)何謂太陽經症。曰頭痛項強發熱惡寒是也。一脈緩自汗惡風。為虛邪。宜桂枝湯。。如八九日過經不解。如瘧狀。面熱身癢。以其不得小汗故也。宜桂枝麻黃各半湯。因前此未汗。不得不發其汗。因日數頗久。故小發其汗。。如服桂枝湯大汗後。形如瘧。日再發者。以餘邪未盡故也。宜桂枝一麻黃一湯。大汗之後。不得再行大汗之法。而餘邪未盡。不可不從汗而竭之。但藥品宜輕耳。脈浮緊無汗惡寒。為實邪。宜麻黃湯。。如無汗煩躁者。加石膏薑棗。名大青龍湯。。如干嘔而咳。去杏仁。加五味子乾薑半夏細辛芍藥。名為小青龍湯。此二湯。即麻黃湯之加減。昔人以麻黃湯大青龍湯桂枝湯。分三大綱。何其謬歟。
白話
(這是寒水的經脈,主導全身的表層。)什麼是太陽經證?就是頭痛、頸項僵硬、發熱、怕冷這些症狀。脈象綏緩、自汗出、怕風的,是虛邪,適宜用桂枝湯。如果八九天過經不癒,出現像瘧疾一樣的症狀,面部發熱、全身發癢,是因為無法微微出汗的緣故,適宜用桂枝麻黃各半湯。因為之前沒有發汗,不得不發汗;但因為日子已經很久了,所以只能小量發汗。如果服用桂枝湯後大汗出盡,症狀像瘧疾一樣,一天發作兩次的,是因為剩餘的邪氣還沒除盡的緣故,適宜用桂枝一麻黃一湯。大汗之後,不能再用大發汗的方法;但剩餘邪氣未盡,又不可不通過出汗來祛除。只是藥量應當輕一些。脈象浮緊、無汗、怕冷的,是實邪,適宜用麻黃湯。如果無汗而且煩躁的,加入石膏、生薑、大棗,名叫大青龍湯。如果乾嘔而且咳嗽的,去掉杏仁,加入五味子、乾薑、半夏、細辛、芍藥,名叫小青龍湯。這兩個方劑,就是麻黃湯的加加減減。前人把麻黃湯、大青龍湯、桂枝湯分為三大類綱領,是多麼荒謬啊!
原文
按此二法。治表中之表也。。時法。冬月以加味香蘇飲代上二方。三時感胃。以九味羌活湯代上二方。與仲景法不甚合。然好尚如斯。亦無可奈何耳。
白話
按照這兩種方法,是治療表證中的表證。當今的治法,冬天用加味香蘇飲代替上面兩個方劑;三時感冒,用九味羌活湯代替上面兩個方劑。與仲景的方法不太吻合。然而習俗崇尚如此,也無可奈何罷了。
原文
何謂太陽腑症。曰表邪不去。必入於裡。膀胱為表中之裡也。有蓄水蓄血之辨。
白話
什麼是太陽腑證?就是表邪不去除,必然傳入體內。膀胱是表證中的裡證。有蓄水證和蓄血證的區別。
原文
一太陽症。其人口渴煩躁不得眠。脈浮小便不利。水入即吐。為膀胱蓄水症。宜五苓散。
白話
太陽症,患者口渴、煩躁、無法入睡,脈象浮、小便不通暢,喝水就嘔吐,這是膀胱蓄水症,適宜用五苓散。
原文
一太陽症。其人如狂。小腹硬滿。小便自利脈沉。為膀胱蓄血症。
白話
太陽症,患者像發狂一樣,小腹硬滿,小便通暢,脈象沉,是膀胱蓄血症。
原文
(古用抵當湯丸。今畏其峻。不敢用。)宜桃仁承氣湯。按此二法治表中之裡也
白話
(古代用抵當湯丸,如今畏懼其藥力峻烈,不敢使用。)適宜用桃仁承氣湯。按照這兩種方法,是治療表證中的裡證。
原文
何謂太陽變症。曰汗下失宜從陰從陽之不一也。
白話
什麼是太陽變證?就是因為汗法、下法運用不當,病情向陰或向陽轉化不一定。
原文
一不應下而下之。續得下利清穀身疼痛。宜四逆湯。以救清穀之裡。又以桂枝湯。以救身疼痛之表。
白話
不應當下泄而使用了下法,繼續出現腹瀉完穀不化、身體疼痛的症狀,適宜用四逆湯來挽救完穀不化的裡證。再用桂枝湯來挽救身體疼痛的表證。
原文
一病發熱頭痛。脈反沉。若不瘥。身體疼痛。當救其里。宜四逆湯。一大汗大下利而厥冷者。四逆湯主之。
白話
疾病發熱頭痛,脈象反而沉,如果沒有好轉,身體疼痛,應當先救裡證,適宜用四逆湯。大汗、大下利而四肢厥冷的,用四逆湯主治。
原文
太陽病。發汗太過。遂漏不止。其人惡風。小便難。四肢微急。難以屈伸。桂枝加附子湯主之。
白話
太陽病,發汗太過,於是汗出不止,患者怕風,小便困難,四肢微微拘攣,難以屈伸,用桂枝加附子湯主治。
原文
一太陽病。發汗太過。動其營血。而衛邪反內伏。其人仍發熱。心下悸。頭眩身瞤動振振欲擗地者。
白話
太陽病,發汗太過,擾動了營血,而衛分的邪氣反而內陷,患者仍然發熱,心下悸動,頭暈眩,身體肌肉跳動、震顫顫抖想要仆倒的。
原文
(少陰症誤用大青龍湯。同例。)真武湯主之。以上言汗下太過。傷正而虛其陽。陽虛則從少陰陰化之症。多以太陽少陰為表裡也。
白話
(少陰症誤用大青龍湯,同樣的例子。)用真武湯主治。以上所說的是汗法、下法太過,損傷正氣而使陽氣虛損。陽虛就會從少陰陰化,出現的症狀大多以太陽、少陰為表裡關係。
原文
一陽盛於內。誤服桂枝湯。大汗出後。大煩十渴不解。脈洪大者。白虎加人參湯主之。
白話
陽熱亢盛於體內,誤服桂枝湯,大汗出後,極度心煩、口渴不能緩解,脈象洪大的,用白虎加人參湯主治。
原文
一傷寒若吐若下後。七八日不解。熱結在裡。表裡俱熱。時時惡風。大渴舌上乾燥而煩欲飲水數升者。白虎加人參湯主之。
白話
傷寒經過吐法或下法治療後,七八天仍不癒,熱邪結在體內,表裡都發熱,時時怕風,口渴,舌頭乾燥而且心煩,想要喝幾升水的,用白虎加人參湯主治。
原文
一傷寒不大便六七日。(為里症)頭痛有熱(為表症。)外不解。由於內不通也。下之。里和而表自解矣。與承氣湯。
白話
傷寒六七天不大便(這是裡症),頭痛有發熱(這是表症),表證不解除,是因為內部不通暢的緣故。用下法,裡氣和暢而表證自然解除了,用承氣湯。
原文
病人煩熱。汗出則解。又加瘧狀。日晡所發熱。屬陽明也。脈實者。宜下之。與大承氣湯。脈虛者。宜發汗。與桂枝湯。
白話
患者心煩發熱,出汗就能緩解,又發作得像瘧疾一樣,傍晚定時發熱,這屬於陽明病。脈象實的,適宜用下法,用大承氣湯。脈象虛的,適宜用發汗法,用桂枝湯。
原文
一發汗後惡寒者。虛故也。不惡寒但熱者。實也。當和胃氣。與調胃承氣湯。
白話
發汗後怕冷的,是因為虛的緣故。不怕冷只發熱的,是因為實。應當調和胃氣,用調胃承氣湯。
原文
一太陽病未解。脈陰陽俱停。(停者。沉滯不起也。陰陽者。尺寸也。)先振慄汗出乃解。但陽脈微者。先汗而解。但陰脈微者。下之而解。若欲下之。宜調胃承氣湯。
白話
太陽病還未解除,寸脈和尺脈都停滯不起(停,是沉滯不起的意思。陰陽,是指尺脈和寸脈。)。先打哆嗦,然後出汗才能解除。只有寸脈微的,先讓他發汗而解除。只有尺脈微的,用下法而解除。如果想要用下法,適宜用調胃承氣湯。
原文
(脈微。不可汗下。此微字即上文停字也。)
白話
(脈微,不可使用汗法、下法。這裡的微字就是上文停字的意思。)
原文
以上言汗下失宜。熱熾而傷其陰陰傷則從陽明陽化之症多以大腸陽明遞相傳也。
白話
以上所說的是汗法、下法運用不當,熱邪熾盛而損傷陰液,陰液損傷就會從陽明陽化,出現的症狀大多以大腸、陽明依次傳變。
原文
何謂發汗利水。為治太陽兩大門。曰邪傷太陽病在寒水之經也。驅其水氣以外出。則為汗逐其水氣以下出。後為黃涎蓄水。前為小便長。
白話
什麼是發汗、利水,是治療太陽病的兩大途徑。就是說邪氣傷害人體,太陽病在寒水的經脈。驅逐其中的水氣讓它往外出走,就是發汗;驅逐其中的水氣讓它往下出行,向後就變成汗液,向前就變成小便通暢。
原文
太陽為寒水之經。邪之初傷。必須發汗。麻黃湯。發皮膚之汗。桂枝湯。發經絡之汗。葛根湯。發肌肉之汗。小青龍湯。發心下之汗。大青龍湯。發其內擾胸中之陽氣而為汗。此發汗之五法也。若汗之而不能盡者。則為水。水在心下。乾嘔而咳。宜小青龍湯。發熱而煩。渴欲飲水。水入即吐。名曰水逆。宜五苓散。汗後心下痞硬。乾噫食臭。脅下有水氣。腹中雷鳴下利者。病勢雖在腹中。而病根猶在心下。宜生薑瀉心湯。此水氣在上焦。在上者汗而散之也。若妄下之後自心上至小腹硬滿。而痛不可近。(水與氣所結。)脈遲。名大結胸。宜大陷胸湯。若項亦強如柔痓之狀。宜大陷胸丸。程郊倩謂病勢連甚於下者。主以湯。病勢連甚於上者。主以丸是也。若其結止在心下。按之始痛。脈浮滑。名小結胸。邪氣尚在脈絡。宜小陷胸湯。若無熱症名寒實結胸。宜三物白散。若心下痞硬滿。引脅下痛。乾嘔短氣。汗出不惡寒。三焦升降之氣。阻格難通。宜十棗湯此水氣在中焦。中滿瀉之於內也。若頭痛項強。翕翕發熱無汗。心下滿微痛。小便不利者。因膀胱之水不行。營衛不平衡。不能作汗。宜以桂枝去桂。加茯苓白朮湯治之。是水氣在下焦。在下者引而竭之是也。
白話
太陽是寒水的經脈,邪氣初次侵襲,必須發汗。麻黃湯,發散皮膚的汗;桂枝湯,發散經絡的汗;葛根湯,發散肌肉的汗;小青龍湯,發散心下的汗;大青龍湯,發散擾亂胸中陽氣的水邪而化為汗。這是發汗的五種方法。如果發汗而不能完全除盡的,就會變成水邪。水在心下,乾嘔而且咳嗽,適宜用小青龍湯。發熱而且心煩,口渴想要喝水,水喝下去就嘔吐,名叫水逆,適宜用五苓散。發汗後心下痞硬,乾嘔帶有食物腐臭,脅下有水氣,腹中腸鳴腹瀉的,病勢雖然在腹中,而病根仍然在心下,適宜用生薑瀉心湯。這是水氣在上焦,在上部的用發汗法消散。如果誤下之後,從心下到小腹硬滿,而且疼痛不可觸碰(水和氣相互搏結),脈象遲,名叫大結胸,適宜用大陷胸湯。如果脖子也僵硬像柔痙的症狀,適宜用大陷胸丸。程郊倩說病勢偏重於下的,主用湯劑;病勢偏重於上的,主用丸劑,就是這個意思。如果水結只限於心下,按壓才疼痛,脈象浮滑,名叫小結胸,邪氣還在經脈絡脈中,適宜用小陷胸湯。如果沒有熱症的叫寒實結胸,適宜用三物白散。如果心下痞硬滿,牵引脅下疼痛,乾嘔短氣,汗出而不怕冷,三焦升降的氣機,阻礙不通,適宜用十棗湯,這是水氣在中焦,中焦脹滿的從內部瀉除。如果頭痛項強,微微發熱無汗,心下滿悶微痛,小便不通暢的,是因為膀胱的水濕不行,營衛之氣不平衡,不能發汗,適宜用桂枝去桂加茯苓白朮湯治療。這是水氣在下焦,在下部的引導水氣使其耗竭。