時方妙用

卷三

暑症

卷三/暑症4
原文
潔古謂動而得之為中熱。靜而得之為中暑。暑陰而熱陽。未免稱名不正。蓋夏日炎炎。人觸之則生暑病。即為中熱。無非動以得之。他若畏熱求涼。涼襲於外。則為發熱惡寒頭痛項強等症。宜九味羌活湯以散之。涼中於中。則為吐瀉腸痛。宜理中湯以溫之。
白話
潔古認為活動時得到的病症是中熱,靜止時得到的病症是中暑。暑屬陰而熱屬陽,這樣的命名難免不夠恰當。因為夏日炎熱,人接觸到就會產生暑病,也就是中熱,這無非是活動時得到的。其他像是怕熱而尋求涼爽,涼氣侵襲體表,就會出現發熱、怕冷、頭痛、頸項僵硬等症狀,適合用九味羌活湯來發散;涼氣侵入體內,就會出現嘔吐、腹瀉、腸胃疼痛,適合用理中湯來溫暖中焦。
原文
若兼煩躁則間用涼水調下大順散病雖作於暑月。不得以暑病名之也。大抵暑症辨法。以口渴煩心溺赤身熱脈洪而虛為的。輕者為傷。以六一散蕩滌熱氣。從小便而泄。若暑熱閉鬱而無汗。必用香薷飲。發越陽氣。徹上徹下。解表兼利小便。則愈。重者為中。大渴大汗。宜白虎加人參湯主之。或汗出身熱而兩足冷者。是暑而挾濕。宜白虎加蒼朮湯主之。若中暑昏悶不醒並伏暑停食吐瀉。用半夏四兩醋煮茯苓甘草各二兩。共為末。以生薑汁為丸。如綠豆大。每服五六十丸。開水送下。若昏憒不醒者。研碎灌之立蘇。此孫真人之神方也。
白話
如果兼有煩躁,就偶爾用涼水調服大順散。疾病雖然發生在暑月,但不能以暑病來命名它。大抵暑症的辨別方法,以口渴、心煩、小便赤黃、身體發熱、脈象洪大而虛弱為準確。輕微的稱為傷暑,用六一散盪滌熱氣,從小便排出。如果暑熱閉塞鬱滯而沒有汗,一定要用香薷飲,發散陽氣,通達上下,解表同時利小便,就會痊癒。嚴重的稱為中暑,口渴嚴重、大汗淋漓,適合用白虎加人參湯主治。或者有汗出、身體發熱而兩腳冰冷的,這是暑邪挾帶濕氣,適合用白虎加蒼朮湯主治。如果中暑昏迷不醒,以及伏暑停食、吐瀉,用半夏四兩(醋煮過)、茯苓、甘草各二兩,一起磨成粉末,用生薑汁調和做成丸藥,如綠豆大小。每次服用五六十丸,用開水送下。如果昏迷不醒,就將藥丸研碎灌下,立刻就會甦醒。這是孫真人的神奇藥方。
原文
(名消暑丸。為暑症第一神方。)至於生脈散清暑益氣湯。為暑傷元氣而立。或預服以卻暑。或病愈後以收功。非暑病正方也。
白話
(這個藥方名為消暑丸,是治療暑症的第一神奇藥方。)至於生脈散、清暑益氣湯,是為暑邪損傷元氣而設立的。有時預先服用來預防暑邪,有時在病癒後用來收功,並非治療暑病的主要方劑。
原文
六一散(五十二) 香薷飲(四十一) 清暑益氣湯(九十六) 生脈散(七十八)
白話
六一散(五十二) 香薷飲(四十一) 清暑益氣湯(九十六) 生脈散(七十八)