原文
口渴不止為上消。治以人參白虎湯。食入即餓為中消。治以調胃承氣湯。飲一溲一為下消。治以腎氣丸。趙養葵大變其法。謂治消無分上中下。先以治腎為急。以六味丸料一斤。入肉桂一兩五味子一兩。水煎六七碗。恣意冷飲之。熟睡而渴如失矣。白虎承氣皆非所宜也。喻嘉言曰。腎者。胃之關也。關門不開。則水無輸泄而為腫滿。關門不閤。則水無底止。而為消渴。金匱腎氣丸。蒸動精水。上承君火。而止其下入之陽光。彼症取其開。此症取其閤。一開一合。具通天手眼。子和詆之。何其陋也。又白茯苓丸。治腎消方。
白話
口渴不止是上消,用人參白虎湯治療。吃下去就感到飢餓是中消,用調胃承氣湯治療。喝一杯水就排一杯尿是下消,用腎氣丸治療。趙養葵完全改變了這個治法,認為治療消渴不分上中下,應該先以治腎為急務。用六味丸藥料一斤,加入肉桂一兩、五味子一兩,用水煎成六七碗,讓病人隨意冷飲,熟睡之後口渴就會像消失了一樣。白虎湯、承氣湯都不適合。喻嘉言說:腎是胃的關口,關門不打開,水就無法輸泄而導致腫脹滿悶;關門不關閉,水就沒有底止而成為消渴。《金匱》腎氣丸能蒸動精水,向上承接君火,從而制止陽光向下侵入。那種病症取用打開關門,這種病症取用關閉關門,一開一合,具有通天的手眼。張子和詆毀它,多麼淺陋啊!又有白茯苓丸,是治療腎消的方劑。