時方妙用

卷二

卷二/腫12
原文
(腫者。皮膚腫大也。脹者。心腹脹滿也。臌者。心腹痞滿。而四肢瘦小。昔人謂之蠱脹。或心腹脹滿。外實中空。其象如鼓。昔人謂之臌脹。茲分為三門。)
白話
(所謂腫,就是皮膚腫大。所謂脹,就是心腹脹滿。所謂臌,就是心腹痞滿,而四肢瘦小古人稱之為蠱脹。有的人心腹脹滿,外實中空,形狀像鼓,古人稱之為臌脹。現在分為三門來討論。)
原文
腫症。從來有氣腫水腫之辨。內經以按之窅而不起者為氣。即起者為水。後醫多反其說。然氣滯水亦滯。水行氣亦行。正不必分。總以不起為腫甚。即起為腫輕。腎囊及莖中腫。大多死。
白話
腫症,向來有氣腫和水腫的區別。內經認為按壓皮膚凹陷而不起的是氣腫,凹陷後立即恢復的是水腫。後來的醫家大多反對這個說法。然而氣滯則水也滯,水行則氣也行,本來就不必過分區分。總的來說,凹陷不起表示腫得厲害,凹陷後立即恢復表示腫得輕微。腎囊和陰莖腫脹的,大多是死症。
原文
脈本沉。若浮而弦。宜發汗。若浮而鼓指有力。宜越脾湯。若浮在皮外。多死。若沉而緊。宜麻黃細辛附子之類。若沉而緩。易愈。若沉而微細。宜溫補。
白話
脈象本來偏沉。如果脈浮而弦,宜用發汗法。如果脈浮而按指有力,宜用越婢湯。如果脈浮在皮毛之外,大多會死。如果脈沉而緊,宜用麻黃細辛附子之類的方劑。如果脈沉而緩,容易康復。如果脈沉而微細,宜用溫補法。
原文
初起。面上微腫。兩目下名臥蠶。更腫些。一身覺重滯。微喘。小便不利。即腫症之漸。宜香蘇飲。加杏仁防風各三錢。(三十五)如皮膚腫大。氣喘小便不利。宜五皮飲。
白話
發病初期,顏面微微浮腫,兩眼下方的浮腫叫做臥蠶,更加腫脹一些。全身感覺沉重阻滯,微微氣喘,小便不暢通,這就是腫症的徵兆。適宜用香蘇飲,加入杏仁、防風各三錢。如果皮膚明顯腫大,氣喘小便不暢通,宜用五皮飲。
原文
上腫。宜發汗。加蘇葉防風杏仁各三錢。下腫。宜利水。加豬苓防己各二錢。木通一錢。小水多。為陰水。加附子乾薑各二錢。白朮三錢。川椒木香各一錢。小便不利。為陽水。加防己豬苓知母各二錢。凡脈虛人羸。宜加白朮人參肉桂附子。脈實人健。加萊菔子枳殼各二錢。凡畏風之甚。宜加生黃耆。三四錢。或再加附子二錢。(八十)
白話
上半身腫,宜用發汗法,加入蘇葉、防風、杏仁各三錢。下半身腫,宜用利水法,加入豬苓、防己各二錢,木通一錢。小便多是陰水,加入附子、乾薑各二錢,白朮三錢,川椒、木香各一錢。小便不利是陽水,加入防己、豬苓、知母各二錢。凡是脈象虛弱、病人消瘦的,宜加入白朮、人參、肉桂、附子。脈象充實、病人健壯的,加入萊菔子、枳殼各二錢。凡是非常怕風的,宜加入生黃耆三、四錢,或者再加上附子二錢。
原文
如小便點滴俱無。氣喘口不渴。宜滋腎丸。(九十四)
白話
如果小便點滴皆無,氣喘而口不渴,宜用滋腎丸。
原文
如前藥不效。宜用濟生腎氣丸。藥料作湯服。或前症愈後。亦以此丸服一月收功。濟生加減腎氣丸。(一百零九)如服利水之藥。而小便愈少者。補中益氣湯。
白話
如果前面的藥沒有效果,宜用濟生腎氣丸,把藥材改為湯劑服用。或者前面的症狀康復後,也可以用這個丸劑服用一個月來鞏固療效。濟生加減腎氣丸。如果服用利水的藥物,而小便反而更少的,用補中益氣湯。
原文
首煎照常服。二煎服後。以手指探吐。(五)
白話
第一次煎煮的藥液照常服用。第二次煎煮的藥液服用後,用手指探喉催吐。
原文
愚按。水腫病。淺者照上法治之愈矣。深者。必遵金匱五水而治之。余著有金匱淺注。頗有發明。風水由於外邪。法宜發汗。皮水者。外邪已去經而入皮。故不惡風。病在皮間。故內不脹而外如鼓皮病不涉於內。故口不渴。然水在於皮。亦必從汗以泄之也。石水病在臍下。陰邪多沉於下。法用麻黃附子甘草湯。重在附子。以破陰也。黃汗者。外邪傷心。鬱熱成黃。胸滿。四肢頭面俱腫。病在於上。法用桂枝湯。加黃耆。啜熱粥以取微汗。重在桂枝。以化氣。尤賴啜粥取汗。以發內外交郁之邪也。唯正水一症。正內經所謂三陰結謂之水。結則脈沉。水屬陰則脈遲。三陰結。則下焦陰氣不復與胸中之陽相調。水氣格陽則為喘。其目窠如蠶。一身盡腫。可知金匱之論甚精。徐忠可之注甚妙。試節錄之。金匱云。寸口脈浮而遲。浮脈則熱。遲脈則潛。熱潛相搏。名曰沉。趺陽脈浮而數。浮脈即熱。數脈即止。熱止相搏。名曰伏。沉伏相搏。名曰水。
白話
我認為,水腫病,輕淺的照上面的方法治療就能康復,深重的必須遵循金匱的五水學說來治療。我在金匱淺注中有不少發明。風水是由外邪引起,治療方法宜發汗。皮水,是外邪已離開經脈而進入皮膚,所以不怕風,病在皮間,所以內部不脹而外部像鼓皮,病情不涉及內部,所以口不渴。然而水在皮中,也必然要從汗液排泄出去。石水的病在臍下,陰邪多沉在下部,治療用麻黃附子甘草湯,重點在附子,用以破解陰邪。黃汗,是外邪傷心,鬱熱而成黃,胸中脹滿,四肢頭面都腫,病情在上,治療用桂枝湯加黃耆,服用熱粥取微汗,重點在桂枝用以化氣,尤其依靠服用熱粥取汗,用以發散內外交結的邪氣。只有正水這個症型,正是內經所說的三陰結稱為水,結則脈沉,水屬陰則脈遲。三陰結則下焦陰氣不再與胸中的陽氣相協調,水氣格拒陽氣就造成氣喘,病人的眼眶浮腫如蠶,全身都腫,由此可見金匱的論述非常精闢,徐忠可的注釋非常妙。姑且節錄如下。金匱說:寸口脈浮而遲,浮脈表示熱,遲脈表示潛藏,熱與潛藏相互搏擊,叫做沉。跌陽脈浮而數,浮脈表示熱,數脈表示停止,熱與停止相互搏擊,叫做伏。沉與伏相互搏擊,叫做水。
原文
沉則脈絡虛。伏則小便難。虛難相搏。水走皮膚。即為水矣。徐忠可注云。此段論正水之由也。謂人身中健運不息。所以成雲行雨施之用。故人之汗。以天地之雨名之。人之氣。以天地之疾風名之。寸口脈主上。猶之天道必下濟而光明。故曰陰生於陽。趺陽脈主下。猶之地軸必上出而旋運。故曰衛氣起於下焦。今寸口脈浮而遲。浮主熱。乃又見遲。遲者。元氣潛於下也。既見熱脈。又見潛脈。是熱為虛熱。而潛為真潛。故曰熱潛相搏名曰沉。言其所下濟之元氣。沉而不復舉也。今趺陽脈浮而數。浮主熱。乃又見數。數者。衛氣止於下也。既見熱脈。又且止脈。是於客氣為熱。而真氣為止。故曰熱止相搏名曰伏。言其宜上出之衛氣。伏而不能升也。從上而下者。不返而終沉。從下而上者。停止而久伏。則旋運之氣幾乎熄矣。熄則陰水乘之。故曰沉伏相搏名曰水。見非止客水也。又恐人之不明乎沉伏之義。故又曰。絡脈者。陰精陽氣所往來也。寸口陽氣沉而在下。則絡脈虛。小便者。水道之所從出也。跌陽真氣止而在下。氣有餘即是火。火熱甚。則小便難。於是上不能運其水。下不能出其水。又焉能禁水之胡行亂走耶。故曰虛難相搏。水走皮膚。即為水矣。水者。即身中之陰氣。合水飲而橫溢也。沉伏二義。俱於浮脈見之。非真明天地升降陰陽之道者。其能道隻字耶。
白話
沉表示脈絡空虛,伏表示小便困難,虛與難相互搏擊,水走到皮膚,就成為水病了。徐忠可注釋說:這段論述正水的由來。人身之中健康運行不停息,所以成就雲行雨施的作用。因此人的汗,用天地的雨來命名;人的氣,用天地的疾風來命名。寸口脈主管上部,如同天道必定向下滋潤而光明,所以說陰生於陽。跌陽脈主管下部,如同地軸必定向上轉動運行,所以說衛氣起於下焦。現在寸口脈浮而遲,浮代表熱,卻又見到遲,遲是元氣潛藏在下面。既見到熱脈,又見到潛脈,這是熱為虛熱,而潛為真潛,所以叫做熱潛相搏名為沉。是說它向下滋潤的元氣,沉下去而不能再次升起了。現在跌陽脈浮而數,浮代表熱,卻又見到數,數是衛氣停止在下。既見到熱脈,又見到停止的脈象,這是對客氣來說是熱,而對真氣來說是停止,所以叫做熱止相搏名為伏。是說它應該向上升出的衛氣,伏而不能上升。從上往下的不能返回而最終沉沒,從下往上的停止而久伏,那旋轉運行的氣幾乎熄滅了。熄滅了則陰水乘虛而入,所以叫做沉伏相搏名為水。可見不只是外來的水邪。又恐怕人們不明白沉伏的意義,所以又說:絡脈是陰精陽氣來往的地方,寸口陽氣沉在下麵,則絡脈空虛。小便是水道所從排出的,跌陽真氣停止在下,氣有餘就成為火,火熱太甚,則小便困難。於是上不能運化水液,下不能排出水液,又怎能制止水液的胡亂行走呢?所以叫做虛難相搏,水走到皮膚,就成為水病了。水,就是身中的陰氣,結合水飲而泛濫橫溢。沉伏兩個含義,都在浮脈上見到,不是真正明白天地升降陰陽道理的人,怎能說出隻字片語呢。
原文
此仲景所以為萬世師也。徐忠可此注。妙不可言。獨惜仲景不立方。忠可又不補出應用何方。致世之患此者。或死於庸醫之舟車丸神佑丸疏鑿飲子等方。
白話
這就是仲景之所以成為萬世師表的原因。徐忠可這個注釋,妙不可言。只是可惜仲景沒有列出方劑,忠可又沒有補出應該用什麼方劑,致使世上患這種病的人,有的死於庸醫的舟車丸、神佑丸、疏鑿飲子等方劑。
原文
或死於明醫之實脾飲濟生腎氣丸補中益氣湯導水茯苓湯等方。以挺與刃。余又不忍坐視而不救。故擬方於後。
白話
有的死於名醫的實脾飲、濟生腎氣丸、補中益氣湯、導水茯苓湯等方劑。用柔軟而不果斷的方法。我又不忍心坐視不救,所以在後面擬定了方劑。