原文
猝倒無知。牙關緊閉。痰涎上壅。危在頃刻是也。李東垣主氣虛。劉河間主火盛。朱丹溪主濕盛生痰。三子皆言中風之因。如作文之推原法。薛立齋趙養葵。言真水竭。真火虛。肝鬱脾傷。及諸虛所致。更推廣言之。總非正面文字。其曰風者。主外來之邪風而言也。其曰中者。如矢石之中於人也。此時因風治風。尚恐不及。其他奚論焉。小續命湯為第一諸說。不足憑也。
突然昏倒、失去知覺。牙關緊閉。痰液向上湧塞。危險就在頃刻之間。李東垣主張是氣虛。劉河間主張是火盛。朱丹溪主張是濕盛生痰。三位先生都說是中風的原因,如同作文的推究原委之法。薛立齋、趙養葵說是真水枯竭、真火虛弱、肝氣鬱結、脾氣受傷,以及各種虛損所導致,更是推廣發揮。這些總非正面直接的論述。他們所說的「風」,是指外來邪惡的風而言。他們所說的「中」,如同箭矢石塊擊中人一樣。這時候因為風而治風尚且來不及,其他的就更不必談了。小續命湯列為第一等的說法,是不足為憑的。
原文
若謂是氣虛火盛痰多水竭火虛肝鬱脾傷及諸虛所致。為病日久。即未中風之前。以大劑調養。非一兩月不效。豈於既中風之際。死生只在頃刻。尚可以一劑。回其氣虛。平其火勢。清其痰源。滋其腎水。溫其命火。及疏肝健脾。補養諸虛乎。必無是理也。如牛黃腦麝。及市上馳名丸藥。人尚知其劫傷元氣。不敢輕投。而數家之書。言似近理。其實偽君子之為害。更甚於真小人。(念祖)為活人計。不敢不得罪前人。而直辨其非。
如果說是氣虛、火盛、痰多、水竭、火虛、肝鬱、脾傷以及各種虛損所導致,這是生病已久的事。即使還沒有中風之前,用大劑量調養,沒有個一兩個月不會見效。怎麼能在已經中風之際,死生只在片刻之間,還可以用一帖藥,就挽回氣虛、平息火勢、清除痰源、滋潤腎水、溫暖命門之火,以及疏解肝氣、健運脾土、補養各種虛損呢?必然沒有這個道理。例如牛黃、腦麝,以及市面上著名的丸藥,人們還知道它們會損傷元氣,不敢輕易使用。然而這幾家的書,說話似乎近情合理,實際上偽君子的為害,比真小人更嚴重。(念祖)為了救人的緣故,不敢不得罪前人,而直接辯駁他們的錯誤。
原文
脈喜浮大。(浮者。邪尚在腑也。大者。風為陽邪。陽症見陽脈也。若浮大鼓指。恐邪盛正衰。元氣欲脫。)忌沉小。
脈象以浮大為佳。(浮,是指病邪還在六腑。大,是指風為陽邪,陽症出現陽脈。如果浮大而搏指,恐怕是邪氣盛、正氣衰,元氣將要脫離。)忌見沉小。
原文
(沉者。邪入臟也。小者。正氣衰也。其沉小而氣度和緩。來去分明。乃是吉兆。)
(沉,是指病邪已進入五臟。小,是指正氣衰微。如果脈沉小而氣度從容和緩,來去分明,這倒是吉利的兆頭。)
原文
中臟多滯九竅。故有唇緩失音鼻塞耳聾目瞀便秘之症。風自外來。故不外麻桂。手足抽掣。故兼用歸芍。二便阻隔。故用滑石硝黃。宜防風通聖散。(五十六)
中臟多阻滯九竅,所以有嘴唇鬆緩、失去聲音、鼻塞、耳聾、眼睛眩花、便秘等症狀。風從外來,所以治療不離麻黃、桂枝。手腳抽搐,所以兼用當歸、白芍。大小便不通,所以用滑石、芒硝、大黃。適宜用防風通聖散。(五十六)
原文
中腑多著四肢。故有半身不遂手足不隨左癱右瘓之形。
中腑多表現在四肢,所以有半身不遂、手腳不聽使喚、左邊癱瘓右邊瘸的形狀。
原文
中血脈。外無六經之形症。內無便弱之阻隔。唯口眼喎斜。或左或右。
中血脈,外表沒有六經的形症,內部沒有大小便虛弱的阻隔,只是口眼歪斜,或左或右。
原文
偏左。宜六君子湯。蓋左半雖血為主。非氣以統之。則不流也。(二)
偏於左邊的,適宜用六君子湯。因為左半身雖然以血為主,但如果沒有氣來統攝,就不能流通。(二)
原文
偏右。宜四物湯。蓋右半雖氣為主。非血以麗之。則易散也。(九)
偏於右邊的,適宜用四物湯。因為右半身雖然以氣為主,但如果沒有血來依附,就容易散失。(九)
原文
二湯俱加竹瀝薑汁。以行經絡之痰。再加殭蠶鉤藤天麻羚羊角。以熄風活絡。或加附子以固陰。肉桂以通陽。黃耆以勝風。中風不語。宜資壽解語湯。(三十九)
兩方都加入竹瀝、薑汁,用來化解經絡的痰。再加殭蠶、鉤藤、天麻、羚羊角,用來熄風活絡。有的加附子用來固攝陰液,肉桂用來通達陽氣,黃耆用來戰勝風邪。中風不能說話,適宜用資壽解語湯。(三十九)
舌頭僵硬不能說話,腳廢不能行走,適宜用地黃飲子。(三十)
原文
中風死症。多是風中帶寒。其症。口開為心絕。手撒為脾絕。眼合為肝絕。遺尿為腎絕。聲如鼾睡為肺絕。汗出如油為元氣內絕。髮直目上視。面赤如妝。汗綴如珠。法在不治。用藥若遲數刻。即死矣。急用三生飲一兩。加人參一兩。(一百零四)
中風的死症,大多數是風中帶寒。它的症狀:口張開是心氣絕,手撒開是脾氣絕,眼睛閉合是肝氣絕,小便失禁是腎氣絕,聲音像打鼾沉睡是肺氣絕,汗出如油是元氣在內絕。頭髮直豎、眼睛向上看,臉色紅赤如化妝,汗滴如珠,依法屬於不治。用藥如果延遲幾刻,就死了。急用三生飲一兩,加入人參一兩。(一百零四)
原文
按三生飲中。近時附子俱以鹽醃過烏頭。非四川產者無力。愚用熟附子一兩。乾薑五錢。炙甘草四錢。一服汗略止。再服眼睛略動。三服加人參三錢。漸有生意。必須半日服三劑。中風愈後。照劉朱李薛諸法。緩緩調治之。
按三生飲,近來的附子都用鹽醃過烏頭,不是四川產的沒有力量。我用熟附子一兩、乾薑五錢、炙甘草四錢。第一服汗稍微止住,第二服眼睛稍微轉動,第三服加入人參三錢,漸漸有了生機。必須在半日之內服用三劑。中風治好後,依照劉、朱、李、薛各家的方法,慢慢調養治療。
原文
愚按。開竅以驅風。非是正法。內經重在填竅。金匱有侯氏黑散風引湯二方。是補天手段。或猝倒時痰涎如塞。危在頃刻者。三因白散極驗。詳三字經方。附小續命湯六經加減並針灸法
我認為,開竅來驅逐風邪,不是正當的方法。內經重視填補孔竅。金匱有侯氏黑散、風引湯二個方子,是補天的手段。如果突然昏倒時痰涎堵塞,危險在頃刻之間的,三因白散極為有效。詳見三字經方。附小續命湯六經加減以及針灸方法
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。