時方妙用

2
原文
古之長吏。與民相親。飢為之食。寒為之衣。水旱疾疫。為之醫藥而調劑之。用能循績丕懋。仁聞遠覃。長樂陳修園孝廉。精軒岐術。作令三輔。適大水奉檄勘災恆山。出其方。試而輒效。嗣丁丙艱旋里。讀禮之暇。因刊時方歌括。時方妙用二書。夫上醫醫國。前人如狄懷英陸敬輿諸賢。家居時。率駢集驗方以自娛。亦以救世。物理論曰。醫者。非仁愛不可托也。非聰明理達不可任也。非廉潔淳良不可信也。修園行將廣其道以究心民瘼。希蹤古循吏者。豈直以術衒售哉。時嘉慶癸亥至日趙在田序
白話
古代的長官,與百姓親近。百姓饑餓就給他們食物,寒冷就給他們衣服,水旱災害和疾病,就為他們醫治調理。因此能夠政績顯著,仁愛的名聲遠播。長樂的陳修園孝廉,精通黃帝、岐伯的醫術,擔任三輔地區的縣令。恰逢大水災,奉命到恆山勘察災情。他拿出自己的藥方,試用就立即見效。後來遭逢母親喪事,回到故鄉。在守喪讀書的空暇,於是刊印了《時方歌括》和《時方妙用》兩本書。上等的醫生醫治國家,前人如狄仁傑、陸贄等賢人,在家閒居時,大多匯集驗方來自我娛樂,也用來救世。《物理論》說:「醫生,不是仁愛的人不能託付,不是聰明通達的人不能任用,不是廉潔淳良的人不能信任。」修園將要推廣他的醫道,用心研究民間疾苦,追慕古代優秀官吏的足跡,難道只是憑藉醫術來炫耀售賣嗎?時嘉慶八年冬至日,趙在田序。
原文
醫有三。貫通靈素及仲景諸經之旨。藥到病瘳。曰名醫。講求唐宋以後方書。按證施治。功多過少。曰時醫。摽掠前醫。套襲模稜。以文其過。迎合而得其名。曰市醫。醫之不同如此。余友陳修園。精通醫理。閉門注經。以正千古相沿之誤。念當世名醫既不數覯。市醫又不可與言。唯於時醫中有誘掖無己之心。仕保陽。公餘。著有時方歌括二卷。時方妙用四卷。出以示余。余讀之。或連篇累牘而不繁。或寥寥數語而不漏。一字一句。皆古聖賢之心法。從時。即從古也。爰為參訂圈點。顏曰公餘醫錄。慫恿授梓。公之海內云。
白話
醫術有三種:通達《靈樞》、《素問》以及張仲景諸經典的要旨,藥到病除的,叫做名醫;講求唐宋以後的方書,依照證候施治,功勞多過失少的,叫做時醫;掠取前代醫生的成果,套用模稜兩可的說法,來文飾自己的過錯,迎合他人而獲得名聲的,叫做市醫。醫術的差別如此之大。我的朋友陳修園,精通醫理,閉門註解經典,以糾正千年來沿襲的錯誤。想到當世名醫既不多見,市醫又無法與他們交談,唯獨對於時醫,他有著不斷誘導扶持的心意。在保陽任官時,公務之餘,撰寫了《時方歌括》二卷、《時方妙用》四卷,拿出來給我看。我讀了之後,覺得有的篇章連篇累牘卻不繁雜,有的寥寥數語卻不遺漏,一字一句都是古聖賢的心法。順應時俗,也就是順應古法。於是為他參訂圈點,命名為《公餘醫錄》,鼓勵他交付刻印,公諸於天下。