原文
錢氏曰:腎熱傳於膀胱,熱盛逆於脾胃,脾虛而不能制腎,水反剋土,脾隨水行,脾主四肢,故流走而身面皆腫也。若大喘者,重也,何以然?
錢氏說:腎熱傳到膀胱,熱盛逆行到脾胃,脾虛而不能制約腎,水反過來剋土,脾隨著水運行,脾主管四肢,所以水流走而身體和臉都腫了。如果大喘的,是重症,為什麼呢?
原文
腎水勝而克退脾土,上勝心火,又勝肺,肺為心克,故喘。或問:心刑肺,本見虛,今何喘實?
腎水旺盛而剋制了脾土,向上勝過心火,又勝過肺,肺被心剋制,所以喘。有人問:心剋肺,本來應該表現虛弱,現在為什麼喘得實呢?
原文
曰:此有二,一者,肺大喘,此五臟逆;一者,腎水氣上行,傍侵於肺,故令大喘也,此皆為難治。
回答說:這有兩種情況。一種是肺大喘,這是五臟氣逆;一種是腎水氣上行,侵犯到肺,所以導致大喘,這些都是難治的。
原文
丹溪云:惟腎虛不能行水,脾虛不能制水,胃與脾合,又胃為水穀之海,因虛而不能傳化焉。
丹溪說:由於腎虛不能運行水液,脾虛不能制約水液,胃與脾相合,又胃是水穀之海,因為虛弱而不能傳輸消化。
原文
而腎水氾濫,反得以浸漬脾土,於是三焦停滯,經絡壅塞,水滲於皮膚,注於肌肉,而發腫也。
於是腎水氾濫,反而得以浸漬脾土,於是三焦停滯,經絡阻塞,水滲入皮膚,注入肌肉,而發生腫脹。
原文
其狀目胞上下微起,肢體重者,喘咳,怔忡,股間清冷,小便澀黃,皮薄而光,手按成窟,舉手即滿是也。
其症狀是眼皮上下微微腫起,肢體沉重,喘咳,心悸,大腿之間清冷,小便澀少色黃,皮膚薄而光亮,用手按壓出現凹陷,抬手就恢復原狀。
原文
古方有十種論證:以短氣不得臥為心水,兩脅緊痛為肝水,大便鴨溏為肺水,四肢苦重為脾水,腰痛足冷為腎水,口苦咽乾為膽水,下虛上實為大腸水,腹急之瘦為膀胱水,小便閉泄為胃水,小腹急滿為小腸水。
古方有十種論證:以短氣不能平臥為心水,兩脅緊痛為肝水,大便像鴨糞一樣稀溏為肺水,四肢沉重為脾水,腰痛腳冷為腎水,口苦咽乾為膽水,下虛上實為大腸水,腹急而消瘦為膀胱水,小便閉塞或泄利為胃水,小腹急滿為小腸水。
原文
諸家只知治溫,多利小便之說,執此一途,用諸去水之藥,往往多死。
各家只知治療溫病,多用利小便的說法,固執這一種方法,用各種去水的藥物,往往很多人死亡。
原文
殊不知脾極虛損,雖劫目前,水氣復來,縮手待斃矣。
卻不知道脾極度虛損,雖然能暫時控制,但水氣又會再來,只能縮手等死。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。