原文
一小兒,發熱,飲食少思,大便不實,常服蘆薈等丸,視其鼻赤。此寒涼之劑,復傷脾土而虛熱也。用五味異功散,數劑而元氣復。
一個小孩,發燒,食慾不振,大便不成形,經常服用蘆薈等藥丸,看他鼻子發紅。這是因為寒涼的藥物,再次損傷了脾土而導致虛熱。用五味異功散,幾劑之後元氣恢復。
原文
一小兒,小便不利,鼻乾衄血,鼻間色赤,屬脾肺有熱。
一個小孩,小便不順暢,鼻子乾燥出血,鼻子周圍顏色發紅,屬於脾肺有熱。
原文
用濟生犀角地黃湯,前症已愈,後頦間常赤,作渴有痰。此稟賦腎氣不足,用地黃丸,而諸症皆瘥。
用濟生犀角地黃湯,前面的症狀已經痊癒,後來下巴經常發紅,口渴有痰。這是因為先天腎氣不足,用地黃丸,各種症狀都好了。
原文
一小兒,發熱作渴,用瀉黃散,大便重墜,口角流涎,仍欲瀉火。
一個小孩,發燒口渴,用了瀉黃散,大便有重墜感,口角流口水,仍然想瀉火。
原文
余曰:鼻準青白多而黃色少,屬脾胃虛寒,肝木所侮。
我說:鼻頭青白色多而黃色少,屬於脾胃虛寒,被肝木所欺侮。
原文
蓋口角流涎,胃氣不能統攝也;大便重墜,脾氣不能上升也。不信,另用涼劑,果眉唇微動,四肢微搐。余曰:此虛極而變慢脾風也。
因為口角流口水,是胃氣不能統攝;大便重墜,是脾氣不能上升。不相信,另外用了寒涼藥劑,果然眉毛嘴唇微微抖動,四肢輕微抽搐。我說:這是虛弱至極而轉變為慢脾風。
原文
用六君子加當歸、木香、炮薑、釣藤鉤,二劑益甚。意欲更劑。余曰:此藥力未及也。設前藥不對其症,禍在反掌矣。仍以前藥,加炮附子一片,服之即安。乃去附子,又二劑,調理而愈。
用六君子湯加當歸、木香、炮薑、釣藤鉤,兩劑後更加嚴重。想要換藥方。我說:這是藥力還沒有達到。假使前面的藥物不對症,災禍就在反掌之間。仍然用前面的藥,加炮附子一片,服用後就安穩了。於是去掉附子,又服兩劑,調理而痊癒。
原文
一小兒,小便不利,服五苓散之劑,不應,頦間及左腮色赤。乃肝腎虛熱,用四物湯加山梔而愈。後因感冒,誤用發汗,小便仍前不利。
一個小孩,小便不順暢,服用了五苓散的藥劑,沒有效果,下巴及左臉頰顏色發紅。這是肝腎虛熱,用四物湯加山梔而痊癒。後來因為感冒,誤用發汗藥,小便仍然像以前一樣不順暢。
原文
一小兒,小便不利,及莖中澀痛,或尿血石,此稟賦腎熱為患。
一個小孩,小便不順暢,並且陰莖中澀痛,有時尿血或尿結石,這是先天腎熱為患。
原文
此則五淋散以疏導,又用滋腎丸、地黃丸,補其肝腎漸愈。出痘後,小便短赤,頦間右腮或赤或白。
於是用五淋散來疏導,又用滋腎丸、地黃丸,補其肝腎逐漸痊癒。出痘之後,小便短赤,下巴右側臉頰時紅時白。
原文
屬肺腎氣虛而熱也,用補中益氣湯、六味地黃丸而痊。
屬於肺腎氣虛而有熱,用補中益氣湯、六味地黃丸而痊癒。
原文
一小兒,印堂青黑,至夜啼搐。余謂脾土虛寒,用釣藤飲而安。後因驚發搐夜啼,用釣藤飲,前症頓止。又用異功散而愈。
一個小孩,印堂青黑色,到了夜晚啼哭抽搐。我認為是脾土虛寒,用釣藤飲而安穩。後來因為驚嚇發作抽搐夜啼,用釣藤飲,前面的症狀立刻停止。又用異功散而痊癒。
原文
一小兒,八歲,腹腫脹,臍凸出,大便下血,糞亦似痢,小水短少,面目皆黃,兩腮兼赤。此食積傷脾,又兼肝木所侮脾土。
一個小孩,八歲,腹部腫脹,肚臍突出,大便下血,糞便也像痢疾,小便量少,面目都發黃,兩腮同時發紅。這是食積損傷了脾,又加上肝木欺侮脾土。
因為脾有病則肺氣虛,而不能生腎水,所以有這些症狀。
原文
當先消導其積滯,遂用越鞠丸末加三稜、蓬朮三錢,以淡薑湯調和,入酒二匙服之,腹中鳴動,二便頓利。再服二錢,腹臍頓消。卻用大安丸末二錢,腹臍全消,便血亦止。自進薄粥杯許,腹中頓痞,噁心吐痰不出。此脾虛不能腐化而成痰滯也。
應當先消除其積滯,於是使用越鞠丸的藥末加三稜、蓬朮三錢,用淡薑湯調和,加入酒兩匙服用,腹中鳴響轉動,大小便立刻通利。再服二錢,腹部肚臍頓時消退。然後用大安丸藥末二錢,腹部肚臍完全消退,便血也停止。自己喝了一杯左右的薄粥,腹部頓時痞滿,噁心吐痰不出。這是脾虛不能消化而變成痰滯。
原文
用六君子末二錢,以薑湯和服,調補胃氣,飲食漸進。但日晡熱倦,腹中覺脹。此脾虛,故陰分而作,用補中益氣湯而痊。
用六君子藥末二錢,用薑湯調和服用,調補胃氣,飲食逐漸進食。但是下午時分發熱疲倦,腹部感覺脹滿。這是脾虛,所以在陰分時發作,用補中益氣湯而痊癒。
原文
後復傷食,發熱腹脹,小便下血,保和丸四服而愈。
後來再次傷食,發熱腹脹,小便下血,服用保和丸四劑而痊癒。
一個小孩,眼睛裡面顏色發青,抽搐,眼睛直向上看,哭叫不停。
原文
或用牛黃清心丸,不愈,反咬牙頓悶,小便自遺。此肝經血氣虛甚故耳。余用補中益氣湯,及六味地黃丸而痊。
有人用牛黃清心丸,沒有痊癒,反而咬牙煩悶,小便失禁。這是因為肝經血氣極度虛弱的緣故。我用補中益氣湯,以及六味地黃丸而痊癒。
原文
一小兒,發搐目札,屬肝膽經風熱。先用柴胡清肝散,以清其肝;後用六味地黃丸,以補其腎而痊。
一個小孩,抽搐眨眼,屬於肝膽經風熱。先用柴胡清肝散,來清他的肝;後來用六味地黃丸,來補他的腎而痊癒。
原文
一小兒,眼泡微腫,咳嗽噁心,小便泔白。余謂脾疳食積,脾氣虛甚也。以五味異功散為主,佐以四味肥兒丸而愈。後不禁飲食,視物不明。余曰:此脾胃復傷,須補養為主。不信,乃服峻厲之劑。後變風症,竟為不起。
一個小孩,眼皮微腫,咳嗽噁心,小便像米泔水一樣白。我認為是脾疳食積,脾氣非常虛弱。以五味異功散為主,佐以四味肥兒丸而痊癒。後來不加節制飲食,看東西不清楚。我說:這是脾胃再次受傷,必須以補養為主。不相信,就服用峻猛的藥劑。後來變成風症,竟然無法救治。
原文
一小兒,人中青黃,噯腐酸氣,用平胃散一服,宿滯頓化。余云:不必多藥,但節其飲食自愈。
一個小孩,人中青黃色,噯氣有腐酸味,用平胃散一劑,停滯的積食立刻消化。我說:不必多用藥物,只要節制他的飲食就會自己痊癒。
原文
不信,復傷食而噯腐,另用克治之藥,更加吐瀉,以致不救,惜夫!
不相信,再次傷食而噯腐酸氣,另外用了攻克治療的藥物,更加上吐下瀉,以至於無法救治,可惜啊!
原文
一小兒,傷食嘔吐,服克伐之藥,嘔中見血;用清熱涼血之藥,又大便下血,唇色白而或青。問其故於余。余曰:此脾土虧損,肝木所乘而然也。
一個小孩,傷食嘔吐,服用攻克伐傷的藥物,嘔吐中帶血;用了清熱涼血的藥物,又大便下血,嘴唇顏色發白或發青。向我詢問原因。我說:這是脾土虧損,被肝木所乘而導致的。
原文
令空心用補中益氣湯,食遠用異功散,以調補中氣,使涎血各歸其源而愈。
讓他在空腹時用補中益氣湯,飯後較久時用異功散,來調補中氣,使涎液和血液各自回歸其根源而痊癒。
原文
一小兒,五歲,食粽後,咬牙欲吐,頃間腹脹,昏憒,鼻青黃赤。此脾土傷,而心肝所動,食積發厥也。先令雞翎探吐出酸物,頓醒。節其飲食,勿藥而愈。
一個小孩,五歲,吃了粽子後,咬牙想吐,不久腹部脹滿,神昏不清,鼻子青黃色帶紅。這是脾土受傷,而被心肝所擾動,食積引發厥證。先用雞毛探吐吐出酸臭物,立刻甦醒。節制他的飲食,不用藥而痊癒。
原文
一小兒,生旬日,而目青黃。此胎黃症,娠妊胃熱也。用瀉黃散,乳調少許即愈。後復身黃吐舌,仍用前散而安。
一個小孩,出生十來天,眼睛青黃。這是胎黃症,是懷孕時胃熱所致。用瀉黃散,用乳汁調和少許服用即痊癒。後來又身體發黃、吐舌,仍然用前面的散劑而安好。
原文
一小兒,四歲,發熱飲冷,口內生瘡,額鼻黃赤,吐舌流涎。余謂心脾有熱,用導赤、瀉黃二散而愈。
一個小孩,四歲,發燒喜歡喝冷飲,口內生瘡,額頭鼻子黃紅色,吐舌流口水。我認為心脾有熱,用導赤散、瀉黃散兩種散劑而痊癒。
原文
後復作,余因他往,服清熱化痰等藥,前症益甚,更弄舌。
後來又發作,我因為到別處去,他服用了清熱化痰等藥物,前面的症狀更加嚴重,而且還弄舌。
原文
蓋吐舌者,為脾經實熱,而舌長出也;弄舌者,乃脾經虛熱也,令舌時舒而即收也。治者審之。
因為吐舌,是脾經實熱,舌頭伸出來;弄舌,是脾經虛熱,使舌頭時而伸出又立刻收回。治療的人要仔細審辨。
原文
一小兒,三歲,言步未能,牙發猶少,體瘦骨立,面赤作渴,服肥兒丸,不應。余謂此腎虛疳症,乃稟賦精氣不足故也。
一個小孩,三歲,說話走路還不行,牙齒頭髮仍然稀少,身體瘦弱骨立,面色發紅口渴,服用肥兒丸,沒有效果。我認為這是腎虛疳症,是先天精氣不足的緣故。
原文
蓋肥兒丸,脾胃經之藥也,久服則腎益虛而疳益甚。不信,果牙發漸落。
因為肥兒丸是脾胃經的藥物,長期服用則腎更加虛弱而疳症更加嚴重。不相信,果然牙齒頭髮逐漸脫落。
原文
余用六味地黃丸加鹿茸、五味子,半載,元氣健而諸症愈。
我用六味地黃丸加鹿茸、五味子,半年,元氣健壯而各種症狀痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。