原文
一小兒,停食發熱,服芩、連、三稜、厚朴等劑,飲食日少,胸腹膨脹,其紋透至指甲。
一個小孩,因為停滯飲食而發熱,服用了黃芩、黃連、三稜、厚朴等藥劑,飲食一天比一天少,胸腹脹滿,指紋透到指甲處。
原文
用補中益氣湯加木香、釣藤鉤,溫補脾氣,制肝本,數劑漸效。又用六君子湯加炮姜,治之而安。
使用補中益氣湯加入木香、釣藤鉤,溫補脾氣,制約肝的本氣,幾劑後逐漸見效。又用六君子湯加入炮姜,治療後而痊癒。
原文
其泛用金石腦麝,祛逐之劑,變驚而歿者,不能枚舉。惜哉!
那些胡亂使用金石腦麝等驅逐的藥劑,導致變成驚風而死亡的病例,無法一一列舉。可惜啊!
原文
愚謂:凡小兒在月內外者,調補之劑,每服亦不過二三匙。
我認為:凡是嬰兒在滿月前後,調補的藥劑,每次服用也不過是二三匙。
原文
若表散攻伐之藥,則每服只可匙許而已,過多則反傷元氣。余當量大小虛實加減。
如果是發散攻伐的藥物,那麼每次服用只能匙許而已,過多反而損傷元氣。我應當根據大小虛實加減用量。
原文
若乳母之疾,致兒為患,當治母為主,子少服之。後仿此。錢氏瀉青丸 治肝經實熱。急驚加搐。
如果乳母的疾病導致嬰兒患病,應當以治療乳母為主,嬰兒少量服用。後來仿照此法。錢氏瀉青丸:治療肝經實熱。急驚風加上抽搐。
原文
羌活 大黃(煨)川芎 山梔仁(炒)龍膽草(酒炒)當歸 防風(各等分)
羌活、大黃(煨)、川芎、山梔仁(炒)、龍膽草(酒炒)、當歸、防風(各等分)。
原文
上為末,煉蜜丸,芡實大。每服半丸,煎竹葉湯,入砂糖化下。
以上藥材研為細末,用煉蜜製成丸劑,如芡實大小。每次服用半丸,用竹葉湯煎煮,加入砂糖溶化後送服。
我按:前方是足厥陰經解散肌表邪氣、疏通內熱的藥物。
原文
若大便秘結,煩渴飲冷,飲食如常者,屬形病俱實,宜用此以瀉之。
如果大便秘結,煩渴飲冷,飲食如常,屬於形體和疾病俱實,適合用此方來瀉下。
原文
若大便調和,煩渴飲冷,屬病氣實而形氣虛,宜用抑肝散平之。
如果大便調和,煩渴飲冷,屬於病氣實而形氣虛,適合用抑肝散來平息。
原文
若大便不實,作渴飲湯,飲食少思,肌體倦怠者,屬形病俱虛,宜用地黃丸補之。
如果大便不實,口渴飲熱湯,飲食少思,身體倦怠,屬於形體和疾病俱虛,適合用地黃丸來補益。
原文
大抵前症,若肝經血虛風熱,先用四物湯加釣藤鉤,以生肝血;繼用四君子湯,以補脾土。
大致上前述病症,如果是肝經血虛風熱,先用四物湯加入釣藤鉤,以滋生肝血;繼而用四君子湯,以補益脾土。
原文
若因肝經血燥痰盛,用地黃丸,滋腎水生肝木;四君子加芍藥,實脾土生肺金。
如果是因為肝經血燥痰盛,用地黃丸滋養腎水以生肝木;四君子湯加芍藥,充實脾土以生肺金。
原文
若因肺金克肝木,用六君子湯加芍藥,實脾土以平肺金。
如果是因為肺金克制肝木,用六君子湯加芍藥,充實脾土以平息肺金。
原文
若屢行攻伐,而脾土虛寒者,急服六君子湯加丁香、木香,補脾胃以培陽氣。
如果多次使用攻伐之法,導致脾土虛寒,急忙服用六君子湯加入丁香、木香,補益脾胃以培補陽氣。
原文
若因乳母恚怒,肝火致兒為患者,母服加味逍遙散,子亦吮數滴。
如果是因為乳母憤怒,肝火導致嬰兒患病,乳母服用加味逍遙散,嬰兒也吮吸數滴。
原文
錢氏地黃丸 治肝疳白膜,遮睛瀉血,失音身瘦,瘡疥。又治腎祛不言,解顱行遲等症。一名六味地黃丸。
錢氏地黃丸:治療肝疳、白膜遮睛、瀉血、失音、身體消瘦、瘡疥。又治療腎虛不語、解顱、行走遲緩等症。又名六味地黃丸。
原文
熟地黃(八錢,酒洗)山茱萸肉 乾山藥(各四錢)澤瀉 牡丹皮 白茯苓(各三錢)
熟地黃(八錢,酒洗)、山茱萸肉、乾山藥(各四錢)、澤瀉、牡丹皮、白茯苓(各三錢)。
原文
上為末,用地黃膏,量加米糊,丸桐子大。每服二三十丸,空心白湯化下。其地黃用生者,自制杵膏。
以上藥材研為細末,用地黃膏,適量加入米糊,製成桐子大小的丸劑。每次服用二三十丸,空腹用白開水化服。其中的地黃用生的,自己搗製成膏。
原文
愚按:前丸治肝經血虛燥熱,或腎經虛熱作渴,小便淋秘,痰氣上壅;或風客淫氣,患瘰癧結核;或四肢發搐,眼目瞤動;或咳嗽吐血,頭目眩暈;或咽喉燥痛,口舌瘡裂;或自汗盜汗,出血諸血;或稟腎不足,肢體瘦弱,解顱失音;或畏明下竄,五遲五軟,腎疳肝疳;或早近女色,精血虧耗,五臟齊損。
我按:前丸治療肝經血虛燥熱,或腎經虛熱導致口渴,小便淋瀝不通,痰氣上壅;或風邪客於淫氣,患瘰癧結核;或四肢抽搐,眼瞼跳動;或咳嗽吐血,頭目眩暈;或咽喉乾燥疼痛,口舌生瘡破裂;或自汗盜汗,出血等各種血症;或先天腎氣不足,肢體瘦弱,解顱失音;或怕光下視,五遲五軟,腎疳肝疳;或過早接近女色,精血虧耗,五臟俱損。
原文
凡屬腎肝諸虛不足之症,皆宜用此以滋化源,其功不能盡述。瀉白散 治咳嗽痰喘,面腫身熱。
凡是屬於腎肝各種虛損不足的病症,都適合用此方以滋養化源,其功效不能一一詳述。瀉白散:治療咳嗽痰喘,面部浮腫,身體發熱。
原文
桑根白皮(炒黃)地骨皮(各一兩)甘草(炒,五錢)上為末,每服一二錢,入粳米百粒,水煎。
桑根白皮(炒黃)、地骨皮(各一兩)、甘草(炒,五錢)。以上研為細末,每次服用一二錢,加入粳米百粒,用水煎服。
原文
然氣盛當認作氣衰,有餘當認作不足,蓋肺氣盛者,肺中之火盛也。有餘者,肺中之邪有餘也。
然而氣盛應當看作氣衰,有餘應當看作不足,因為肺氣盛是指肺中的火盛。有餘是指肺中的邪氣有餘。
其脈象右寸必定浮而有力,右頰顏色發赤,所以用前面的藥物來瀉之。
原文
世之多不用人參,蓋泥於肺熱還傷肺之說,以致誤人多矣。
世人大多不用人參,大概是拘泥於「肺熱還傷肺」的說法,以致耽誤很多人。
原文
前症若乳母感冒風寒,肺經蘊熱,致兒為患者,用十味參蘇飲。
前述病症如果乳母感冒風寒,肺經蘊積熱邪,導致嬰兒患病,用十味參蘇飲。
原文
若乳母膏粱醇酒積熱,致兒為患,用加味清胃散。錢氏瀉黃散(一名瀉脾散) 治脾熱吐舌。
如果乳母因膏粱厚味、醇酒積熱,導致嬰兒患病,用加味清胃散。錢氏瀉黃散(又名瀉脾散):治療脾熱吐舌。
原文
藿香(七錢)山梔仁(炒,一兩)石膏 甘草(炒,各五錢)防風(二兩)上蜜酒微炒為末,每服一二錢,水煎。
藿香(七錢)、山梔仁(炒,一兩)、石膏、甘草(炒,各五錢)、防風(二兩)。以上用蜜酒微炒後研為細末,每次服用一二錢,用水煎服。
原文
愚按:前方治脾胃實熱之法也。若作渴飲水,肢體壯熱,元氣無虧者,宜用之。
我按:前方是治療脾胃實熱的方法。如果口渴飲水,肢體壯熱,元氣沒有虧損,適合使用。
原文
若作渴飲熱,弄舌體溫,元氣虛弱者,宜五味異功散。錢氏瀉心湯 治心經實熱。黃連上為末,每服一錢,臨臥溫湯調下。
如果口渴飲熱湯,弄舌,體溫正常,元氣虛弱,適合用五味異功散。錢氏瀉心湯:治療心經實熱。黃連研為細末,每次服用一錢,臨睡前用溫水調服。
原文
愚按:前症若仰面而臥,叫哭,發熱飲水,或發抽搐,屬心經實熱,宜用前方。
我按:前述病症如果仰面而臥,哭叫,發熱飲水,或發生抽搐,屬於心經實熱,適合用前方。
原文
若合面而睡,驚悸,上竄咬牙,屬心經虛熱,宜用導赤散。
如果面向下睡,驚悸,向上竄動咬牙,屬於心經虛熱,適合用導赤散。
原文
若因乳母膏粱醇酒,致兒發熱者,用加味清胃散,令母服,子亦飲數滴。
如果是因為乳母膏粱厚味、醇酒,導致嬰兒發熱,用加味清胃散,讓乳母服用,嬰兒也飲用數滴。
錢氏益黃散(又名補脾散):治療脾胃虛寒導致的嘔吐泄瀉。
原文
陳皮(一兩)青皮 訶子肉(各五分)甘草(炙,五分)丁香(二錢)上為末,每服二錢,水煎。
陳皮(一兩)、青皮、訶子肉(各五分)、甘草(炙,五分)、丁香(二錢)。以上研為細末,每次服用二錢,用水煎服。
原文
愚按:前症若脾土虛寒,或寒水侮土,而嘔吐泄瀉,手足並冷;或痰涎上壅,睡而露睛,不思乳食,宜用此方。若因脾土虛弱吐瀉者,用六君子湯加柴胡。
我按:前述病症如果脾土虛寒,或寒水侮土,而嘔吐泄瀉,手足都冷;或痰涎上壅,睡覺時眼睛露縫,不想吃奶,適合用此方。如果是因為脾土虛弱導致吐瀉,用六君子湯加柴胡。
原文
如不應,或手足俱冷,屬虛寒也,更加木香、炮姜。若因乳母脾虛肝侮,亦治以前藥。
如果沒有效果,或手足都冷,屬於虛寒,再加入木香、炮姜。如果是因為乳母脾虛肝木侮土,也用前面的藥治療。
如果乳母鬱怒,導致嬰兒患前述病症,乳母服用加味歸脾湯。
東垣人參安胃散:治療脾虛傷熱,乳食引起的嘔吐、泄瀉、痢疾。
原文
人參(一錢)黃耆(二錢)生甘草 炙甘草(各五錢)白芍藥(七分)白茯苓(四分)陳皮(三分)黃連(炒,二分)上為末,每服二錢,水煎。
人參(一錢)、黃耆(二錢)、生甘草、炙甘草(各五錢)、白芍藥(七分)、白茯苓(四分)、陳皮(三分)、黃連(炒,二分)。以上研為細末,每次服用二錢,用水煎服。
原文
愚按:東垣先生云:益黃散,內有青皮、丁香,辛熱,蓋為寒水侮土而設也。
我按:東垣先生說:益黃散,裡面有青皮、丁香,性味辛熱,原來是為寒水侮土而設立的。
原文
若因熱藥巴豆之類,損其脾胃,或因暑熱,傷乳食而成吐瀉,口鼻氣熱,而致慢驚者,宜服前方。
如果是因為熱藥如巴豆之類損傷了脾胃,或是因為暑熱,損傷乳食而造成吐瀉,口鼻氣熱,進而導致慢驚風,適合服用前方。
原文
錢氏異功散 治吐瀉不食。凡虛冷症,先與數服,以正胃氣。
錢氏異功散:治療吐瀉不食。凡是虛寒證,先給予數劑,以扶正胃氣。
原文
人參 茯苓 白朮 甘草(炒)陳皮(各等分)上為末,每服二三錢,薑棗水煎。
人參、茯苓、白朮、甘草(炒)、陳皮(各等分)。以上研為細末,每次服用二三錢,用生薑、紅棗水煎服。
原文
愚按:前方治脾胃虛弱,吐瀉不食;或驚搐痰盛;或睡而露睛,手足指冷:或脾肺虛弱,咳嗽吐痰;或虛熱上攻,口舌生瘡,弄舌流涎。若母有症,致兒患此者,母亦當服之。十全丹 治丁奚晡露。
我按:前方治療脾胃虛弱,吐瀉不食;或驚風抽搐痰盛;或睡覺露睛,手足指冷;或脾肺虛弱,咳嗽吐痰;或虛熱上攻,口舌生瘡,弄舌流涎。如果乳母有這些病症,導致嬰兒患此,乳母也應當服用。十全丹:治療丁奚、哺露。
原文
青皮 陳皮 莪朮(煨)川芎 五靈脂 白豆蔻 檳榔 蘆薈(各五錢)木香 使君子 蝦蟆(炙,各一錢)
青皮、陳皮、莪朮(煨)、川芎、五靈脂、白豆蔻、檳榔、蘆薈(各五錢)、木香、使君子、蝦蟆(炙,各一錢)。
原文
上為末,豬膽汁浸糕糊丸,麻子大。每服二十丸,米飲下。
以上研為細末,用豬膽汁浸泡的糕糊製成丸劑,如麻子大小。每次服用二十丸,用米湯送服。
原文
愚按:湯氏云:前症因乳哺不調,傷損脾胃,不思飲食,氣血日損,四肢日瘦,肚腹漸多,是名丁奚。呼吸少氣,汲汲苦熱,謂之哺露。
我按:湯氏說:前述病症是因為哺乳不當,損傷了脾胃,不思飲食,氣血日益虧損,四肢日漸消瘦,肚腹漸漸脹大,這叫做丁奚。呼吸短氣,常常感到苦熱,稱之為哺露。
原文
屬形病俱虛,治以前藥,宜佐以異功散,壯脾胃以行藥勢,庶可得效也。
屬於形體和疾病俱虛,用前面的藥物治療,應該輔以異功散,強壯脾胃以運行藥力,這樣才能見效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。