原文
木香 大腹皮 人參 桂心 赤茯苓 青皮 前胡 訶黎勒 半夏(薑製) 丁香 甘草(炙,各五分)上每服二三錢,姜水煎。
木香、大腹皮、人參、桂心、赤茯苓、青皮、前胡、訶黎勒、半夏(薑製)、丁香、甘草(炙,各五分)。以上每次服用二三錢,用生薑水煎服。
原文
薛按:前方若痘瘡已出未愈之間,其瘡不光澤,不起發,不紅活。
薛按:前方如果痘瘡已出但尚未痊癒之間,瘡痘不光澤、不發起、不紅活。
原文
五七日內,泄瀉作渴,或肚腹作脹,氣促作喘;或身雖熱而腹脹,足指冷;或身熱作渴;或驚悸腹脹;或汗出不止;或寒戰咬牙,瘡不結痂。此皆脾胃虛寒,津液衰少,急用此藥治之。
在五到七日內,出現泄瀉口渴,或者肚腹脹滿、氣促喘息;或者身體雖發熱但腹脹、足趾冰冷;或者身體發熱口渴;或者驚悸腹脹;或者汗出不止;或者寒戰咬牙,瘡痘不結痂。這些都是脾胃虛寒、津液衰少,應緊急用此藥治療。
原文
若誤認為實熱,用寒涼之藥,及飲蜜水、生冷瓜果之類,必不治。十二味異功散
如果誤認為是實熱,而使用寒涼的藥物,以及飲用蜜水、生冷瓜果之類,必定難以治癒。十二味異功散
原文
木香(二錢五分) 官桂(二錢) 當歸(三錢半) 茯苓 白朮(各一錢) 人參 陳皮 厚朴(薑製) 半夏(薑製) 丁香 肉豆蔻(各二錢半) 附子(炮,一錢五分)上每服二三錢,薑棗水煎。
木香(二錢五分)、官桂(二錢)、當歸(三錢半)、茯苓、白朮(各一錢)、人參、陳皮、厚朴(薑製)、半夏(薑製)、丁香、肉豆蔻(各二錢半)、附子(炮,一錢五分)。以上每次服用二三錢,用生薑、紅棗水煎服。
原文
薛按:前方若痘瘡不光澤,不紅活,不結靨,謂之表裡俱虛,宜用此藥治之。
薛按:前方如果痘瘡不光澤、不紅活、不結痂,稱為表裡俱虛,宜用此藥治療。
原文
若悶亂煩渴,吐瀉不食,腹痛腹脹,痰喘氣急,謂之表裡虛寒,急用此藥送豆蔻丸。
如果出現煩悶煩躁口渴、嘔吐泄瀉不能進食、腹痛腹脹、痰喘氣急,稱為表裡虛寒,應緊急用此藥送服豆蔻丸。
原文
或十日至十一日,當靨不靨,煩渴咬牙,手足並冷,飲沸湯而不知熱,此陽虛脫陷,急用此湯救之,亦有復生者。百祥丸
或者到第十至第十一天,應當結痂卻不結痂,煩渴咬牙,手足冰冷,喝滾燙的湯卻不知道熱,這是陽氣虛脫下陷,緊急用此湯救治,也有得以復生的。百祥丸
紅牙大戟(陰乾,用漿水煮軟去除骨,再放回原汁中煮)
原文
上焙乾,為末,水丸,粟米大。每服十丸,赤脂麻湯下。
以上焙乾,研為細末,用水製成丸,如粟米大小。每次服用十丸,用赤脂麻湯送下。
原文
薛按:前方治痘瘡黑陷,耳⿰鼻丸冷,咬牙吐瀉者,乃脾土虛敗,寒水反侮歸腎之惡候也。
薛按:前方治療痘瘡黑陷、耳鼻及睾丸冰冷、咬牙吐瀉的症狀,這是脾土虛敗、寒水反過來侮土而歸於腎的惡候。
原文
用百祥丸瀉之,急以四君子加丁香、陳皮、木香、厚朴、炮姜,以溫補脾土,身熱飲水,黑陷復起,十救一二。蓋此症因脾土虛敗,寒水乘侮。
用百祥丸瀉去寒水,同時緊急用四君子湯加丁香、陳皮、木香、厚朴、炮薑以溫補脾土,如果身體發熱、想要飲水,黑陷的痘瘡重新發起,十個中可救一兩個。因為此病症是因脾土虛敗,寒水乘虛侵犯侮土。
原文
陳文秀先生云:若治寒水於既侮之後,何不保脾土於未敗之先。此發前人之未發。況前藥必藉脾胃之氣運及於腎,而才瀉之。吾恐胃氣先傷,而莫能及。
陳文秀先生說:如果在寒水已經侮土之後才來治療,何不在脾土尚未敗壞之前就加以保護。這是發掘前人未闡明的道理。況且前面的藥物必須依靠脾胃之氣運送到腎臟,才能夠瀉寒水。我擔心胃氣先受傷,而藥力無法到達。
原文
然非錢公之明見不敢投,非古昔之元氣不敢用。治者審焉。牛李膏 治痘瘡黑陷牛李子
然而,如果不是錢乙先生那樣的明確見解,不敢隨便投藥;如果不是古代那樣充足的元氣,不敢使用。治療者要仔細審察。牛李膏 治療痘瘡黑陷牛李子
原文
上杵汁,石器內熬膏。每服皂子大,煎杏膠湯化下。雄黃散 治痘後牙齦生疳蝕瘡。
以上搗取汁液,在石器內熬成膏。每次服用如皂子大小,用煎好的杏膠湯化開送下。雄黃散 治療痘疹後牙齦生疳蝕瘡。
原文
雄黃(一錢) 銅綠(二錢)上同研細,量瘡大小,於糝其上。
雄黃(一錢)、銅綠(二錢)。以上一同研成細末,根據瘡的大小,將藥末撒在瘡上。
化毒丹 治療胎毒,以及痘疹後頭面部生瘡、眼睛腫痛。
原文
生地黃 熟地黃 天門冬 麥門冬 玄參(各二兩) 甘草 甜硝(各二兩) 青黛(一兩五錢)
生地黃、熟地黃、天門冬、麥門冬、玄參(各二兩)、甘草、甜硝(各二兩)、青黛(一兩五錢)
以上研為細末,用煉蜜製成丸,如芡實大小。每次服用一丸,用白開水化開送下。
原文
薛按:前方生血涼血,解毒寒中之劑。用之得宜,殊有良驗。栝樓湯 治慢驚。栝樓根(二錢) 白甘遂(一錢)
薛按:前方是生血涼血、解毒清熱的方劑。使用得當,很有良效。栝樓湯 治療慢驚風。栝樓根(二錢)、白甘遂(一錢)
原文
上慢火炒黃為末。每服二三分,煎薄荷、麝香湯下。
以上用慢火炒黃後研為細末。每次服用二三分,用煎好的薄荷、麝香湯送下。
原文
薛按:徐用誠云:錢氏治慢驚用栝蔞湯,恐傳寫誤耳。
薛按:徐用誠說:錢乙治療慢驚風用栝蔞湯,恐怕是傳抄錯誤。
原文
蓋驚主風木,甲木屬陽,病急易治;乙木屬陰,病緩難治。
因為驚風主於風木,甲木屬陽,發病急迫容易治療;乙木屬陰,發病緩慢難以治療。
原文
況小兒五臟之氣未實,神氣未充,而自病慢驚之症,非病後及吐瀉脾胃虛損而得者,慎匆用此峻厲之劑。溫驚丸 治慢驚風症。
況且小兒五臟之氣尚未充實,神氣尚未充足,而自行發生慢驚風的症狀,如果不是病後或吐瀉導致脾胃虛損而引起的,務必謹慎,不要使用這種峻猛的藥劑。溫驚丸 治療慢驚風症。
原文
牛膽 南星(四兩) 硃砂(一錢五分) 天竺黃(五錢) 龍腦(一錢) 紫胭脂(一錢)
牛膽、南星(四兩)、硃砂(一錢五分)、天竺黃(五錢)、龍腦(一錢)、紫胭脂(一錢)
原文
上各另為末,用黃牛膽汁丸,芡實大。每服半丸,砂糖湯化下。
以上各藥分別研為細末,用黃牛膽汁和丸,如芡實大小。每次服用半丸,用砂糖湯化開送下。
原文
薛按:慢驚屬脾胃無陽,肝木所勝之寒症,故用溫驚丸以溫之。
薛按:慢驚風屬於脾胃無陽、被肝木所剋制的寒症,所以用溫驚丸來溫補。
原文
但所用之藥,乃辛散陽氣祛逐痰涎,治者審之。人參理中丸 治中氣虛熱。人參 白朮(炒) 甘草(炙,各等分)
但所用的藥物,是辛散陽氣、祛逐痰涎的,治療者要仔細審察。人參理中丸 治療中氣虛熱。人參、白朮(炒)、甘草(炙,各等分)
原文
上為末,薑汁糊丸,綠豆大。每服二三十丸,白湯下。調中丸 治脾胃虛寒。
以上研為細末,用薑汁調糊為丸,如綠豆大小。每次服用二三十丸,用白開水送下。調中丸 治療脾胃虛寒。
原文
白朮 人參 甘草(炒,各五錢) 乾薑(炮,四錢)
原文
上為末,用蜜丸,綠豆大。每服二三十丸,白湯下。
以上研為細末,用蜂蜜製成丸,如綠豆大小。每次服用二三十丸,用白開水送下。
薛按:前面兩個方劑,是本經自病的藥物,也就是人參理中丸。
原文
若腎水侮土而虛寒者,當加半夏、茯苓、陳皮。或嘔吐,更加藿香。泄瀉加木香。
如果腎水侮土而導致虛寒的,應當加半夏、茯苓、陳皮。如果嘔吐,再加藿香。泄瀉則加木香。
原文
張氏溫脾散 治脾胃虧損,腹脅虛脹,乳食不進,困倦無力。
張氏溫脾散 治療脾胃虧損、腹脅虛脹、乳食不進、困倦無力。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。