原文
上為末,煉蜜丸,麻子大。每服三四丸,煎金、銀、薄荷湯下。
將上述藥材研磨成粉末,用煉製的蜂蜜製成丸藥,大小如麻子。每次服用三至四丸,用金銀花、薄荷煎湯送服。
原文
愚按:前症有因驚、因風、因食之不同,雖痰迷心竅,然當補脾氣為主。斷癇丹 治癇差後變症不止。
我認為:前述症狀有因為驚嚇、因為風邪、因為飲食不同的情況,雖然是痰迷心竅,但應當以補脾氣為主。斷癇丹 治療癇病痊癒後變症不止。
原文
黃耆(蜜炙) 釣藤鉤 細辛 甘草(炙,各五錢) 蟬退(三寸,酒炙) 蟬蛻(去土,四個) 牛黃(一匙,另研)
黃耆(蜜炙)、釣藤鉤、細辛、甘草(炙,各五錢)、蟬退(三寸,酒炙)、蟬蛻(去土,四個)、牛黃(一匙,另研)。
原文
上為末,煮棗肉為丸,麻子大。每服五七丸,人參煎湯下。宣風散 治驚風。
將上述藥材研磨成粉末,用煮過的棗肉製成丸藥,大小如麻子。每次服用五至七丸,用人參煎湯送服。宣風散 治療驚風。
原文
檳榔(二個) 陳皮 甘草(各五錢) 牽牛(四兩,半生半炒)上為末。每服三五分,蜜湯調下。
檳榔(二個)、陳皮、甘草(各五錢)、牽牛(四兩,半生半炒),將上述藥材研磨成粉末。每次服用三至五分,用蜂蜜湯調服。
原文
愚按:肝氣為陽為火,肝血為陰為水。故肝氣熱則生風,風熱博則驚搐,而肝血必損也。
我認為:肝氣屬於陽、屬於火,肝血屬於陰、屬於水。所以肝氣熱就會生風,風與熱相互搏結就會驚厥抽搐,而肝血必定受損。
原文
然有餘當認為不足,若屢服利驚宣風之劑,未免虧損脾胃,以成慢驚矣。慎之。
然而有病邪有餘應當看作是正氣不足,如果屢次服用利驚宣風的藥物,難免損傷脾胃,從而形成慢驚了。謹慎啊。
褊銀丸 治療風涎膈熱,以及乳食不消化,腹部脹滿、氣喘急促。
原文
巴豆 水銀(各五錢) 京墨(八錢,火燒,醋淬研) 黑鉛(二錢半,水銀煎) 麝香(五分,另研)
巴豆、水銀(各五錢)、京墨(八錢,火燒,醋淬研)、黑鉛(二錢半,水銀煎)、麝香(五分,另研)。
原文
上為末,陳米粥丸,綠豆大。每服二三丸,煎薄荷湯下。
將上述藥材研磨成粉末,用陳米粥製成丸藥,大小如綠豆。每次服用二至三丸,用煎好的薄荷湯送服。
原文
愚按:前方治癲癇驚搐,消積下痰之藥也。其用牽牛、巴豆等,蓋以痰飲癖積,結聚堅固,非此不能除故。
我認為:前方是治療癲癇驚厥抽搐,消除積滯、祛除痰涎的藥物。其中使用牽牛、巴豆等藥,是因為痰飲癖積,結聚堅固,非這些藥物不能去除的緣故。
原文
潔古先生云:為斬關奪旗之將,形病俱實者用之,誠有回生起死之功。必須詳審,不可輕率。牛黃丸 治驚熱消疳積。
潔古先生說:這是如同斬關奪旗的將領,形體和病氣都實的狀況使用它,確實有起死回生的功效。必須詳細審察,不可輕率。牛黃丸 治療驚熱、消除疳積。
原文
雄黃(研,水飛) 牽牛(各一錢) 天竺黃(二錢)
雄黃(研,水飛)、牽牛(各一錢)、天竺黃(二錢)。
原文
上為末,麵糊丸,粟米大。每服五七丸,薄荷水下。紫霜丸 治驚積。
將上述藥材研磨成粉末,用麵糊製成丸藥,大小如粟米。每次服用五至七丸,用薄荷水送服。紫霜丸 治療驚積。
原文
代赭石(二錢,水飛) 杏仁(二十一個,去皮尖) 巴豆(二十一粒,去皮、心、膜)
代赭石(二錢,水飛)、杏仁(二十一個,去皮尖)、巴豆(二十一粒,去皮、心、膜)。
原文
上為末,飯丸,粟米大。每服五七丸,煎皂角仁湯下。利驚丸 治急驚。
將上述藥材研磨成粉末,用米飯製成丸藥,大小如粟米。每次服用五至七丸,用煎好的皂角仁湯送服。利驚丸 治療急驚。
原文
天竺黃(二錢) 輕粉 青黛(各一錢) 黑牽牛(炒,五錢)
天竺黃(二錢)、輕粉、青黛(各一錢)、黑牽牛(炒,五錢)。
原文
上為末,煉蜜丸,豌豆大。每歲一丸,薄荷水下。白餅子 治腹中有癖,但飲乳,嗽而吐痰涎。
將上述藥材研磨成粉末,用煉製的蜂蜜製成丸藥,大小如豌豆。每歲服用一丸,用薄荷水送服。白餅子 治療腹中有癖積,只喝乳汁,咳嗽而吐出痰涎。
原文
滑石 輕粉 半夏(湯浸,焙) 南星(各一錢) 巴豆(二十四粒,去皮煎,水煮,另研)
滑石、輕粉、半夏(湯浸,焙)、南星(各一錢)、巴豆(二十四粒,去皮煎,水煮,另研)。
原文
上為末,糯米飯丸,綠豆大,捻作餅。每服二三餅,煎蔥白湯下。
將上述藥材研磨成粉末,用糯米飯製成丸藥,大小如綠豆,捻成餅狀。每次服用二至三餅,用煎好的蔥白湯送服。
原文
薛按:前四方乃斬關奪門,起死回生之重劑也,必審形病俱實,方可施之。恐至失手,命在反掌。經云:邪之所湊,其氣必虛。留而不去,其病乃實。實者,病氣實而形氣則虛也。
薛氏按語:前面四個方子是斬關奪門、起死回生的重劑,必須審察形體和病氣都實,才可以施行。恐怕一旦失手,性命就在反掌之間。經書說:邪氣所侵襲的地方,其正氣必定虛弱。邪氣留滯不去,其病就會變實。所謂實,是病氣實而形氣卻虛啊。
原文
東垣先生云:形病俱實者,當瀉不當補;形病俱虛者,當補不當瀉。治者審焉。涼驚丸 治驚疳。
東垣先生說:形體和病氣都實的,應當瀉而不應當補;形體和病氣都虛的,應當補而不應當瀉。治療的人要仔細審察。涼驚丸 治療驚疳。
原文
龍膽草(炒焦) 防風 青黛(各三錢) 釣藤鉤(二錢) 黃連(炒,一錢二分) 龍腦(一錢) 牛黃 麝香(各二分)
龍膽草(炒焦)、防風、青黛(各三錢)、釣藤鉤(二錢)、黃連(炒,一錢二分)、龍腦(一錢)、牛黃、麝香(各二分)。
原文
上為末,麵糊丸,粟米大。每服十丸,煎金銀花湯下。
將上述藥材研磨成粉末,用麵糊製成丸藥,大小如粟米。每次服用十丸,用煎好的金銀花湯送服。
薛氏按語:前面的丸藥是針對心肝二經清熱祛風,化痰散氣的寒性藥劑。
原文
蓋疳者津液乾涸之症,不宜多服,恐傷胃氣,無以滋腎水生肝血也。
因為疳症是津液乾涸的病症,不宜多服,恐怕損傷胃氣,無法滋養腎水、生長肝血啊。
原文
羌活膏 治脾虛肝熱,熱盛生風,或吐瀉,或誤藥,變為慢驚症。
羌活膏 治療脾虛肝熱,熱盛生風,或者吐瀉,或者誤服藥物,變為慢驚的病症。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。