錢氏小兒直訣

卷二

吐瀉兼變症治(1)

卷二/吐瀉兼變症治42
原文
五月二十五日已後,吐瀉壯熱,此臟腑中九分熱也。
白話
五月二十五日之後,嘔吐腹瀉且高燒,這是臟腑中有九分熱。
原文
傷熱乳食,吐而不消,瀉色深黃,玉露散主之。。
白話
傷於熱性的乳食,嘔吐而不能消化,腹瀉顏色深黃,用玉露散主治。
原文
六月十五日已後,吐瀉身溫,臟腑六分冷也。
白話
六月十五日之後,嘔吐腹瀉身體溫熱,臟腑有六分寒。
原文
嘔吐,乳食不消,瀉色黃白,口乾作渴者,食前少服益黃散,食後多服玉露散。。
白話
嘔吐,乳食不消化,腹瀉顏色黃白,口乾想喝水的人,飯前少量服用益黃散,飯後多服玉露散。
原文
七月七日已後,吐瀉身涼,三分熱七分冷也。
白話
七月七日之後,嘔吐腹瀉身體清涼,三分熱七分寒。
原文
不乳多睡,悶亂,哽氣出氣,睡臥露睛,唇白多噦,亦用益黃、玉露二散主之。。
白話
不吃奶多睡,悶亂,哽氣出氣,睡覺眼睛微睜,嘴唇蒼白經常乾嘔,也用益黃散、玉露散二方主治。
原文
八月十五日已後,吐瀉身冷,不乳乾噦,瀉青褐水,無陽也,當用益黃散。
白話
八月十五日之後,嘔吐腹瀉身體寒冷,不吃奶乾嘔,腹瀉青褐色水便,這是體內陽氣不足,應當用益黃散。
原文
吐瀉,乳食不化,時時下痢,肌肉消瘦,此脾胃虛寒也,用木香丸,夏月不可服。如有冷症,則少服之。
白話
嘔吐腹瀉,乳食不消化,時常腹瀉,肌肉消瘦,這是脾胃虛寒,用木香丸,夏季不可服用。如果有寒症,就少量服用。
原文
其身溫壯熱,或瀉痢紅黃赤黑,此脾胃實熱也,用黃連丸,冬月不可服。如有熱症,則少服之。
白話
身體溫熱壯熱,或腹瀉痢疾紅黃赤黑,這是脾胃實熱,用黃連丸,冬季不可服用。如果有熱症,就少量服用。
原文
薛按:前法即《內經》用寒遠寒,用熱遠熱之本旨。又云有假者反之,雖違其時,以從其症。
白話
薛按:前面的治法就是《內經》用寒遠離寒,用熱遠離熱的根本宗旨。又說有假象的要反治,雖然違反時令,但要以從其症狀為準。
原文
蓋胃傷則嘔吐,脾傷則泄瀉,脾胃俱傷則吐瀉並作。
白話
胃受傷就嘔吐,脾受傷就腹瀉,脾胃都受傷就嘔吐腹瀉同時發生。
原文
前症若傷辛熱,停滯嘔吐,或大便下痢者,用六君子加黃連、吳茱萸、木香。
白話
前面症狀如果是傷於辛熱,停滯而嘔吐,或大便下痢的,用六君子湯加黃連、吳茱萸、木香。
原文
若停滯已去,泄瀉不已,用四君子加肉蔻、骨脂。
白話
如果停滯已去,腹瀉不止,用四君子湯加肉豆蔻、補骨脂。
原文
若傷生冷,腹痛,下痢青白,用六君子加砂仁、木香、炮姜。若傷魚肉等物,用六君子加山楂、砂仁。
白話
如果傷於生冷,腹痛,下痢青白色,用六君子湯加砂仁、木香、炮薑。如果傷於魚肉等物,用六君子湯加山楂、砂仁。
原文
若瀉紅黃赤黑,諸臟皆熱也,先用香連丸,後用補中益氣湯送香連丸。瀉痢青白,乳食不化者,用人參理中丸。若吐瀉昏睡而露睛者,用五味異功散。睡而不露睛者,用玉露散。
白話
如果腹瀉紅黃赤黑,是各臟都有熱,先用香連丸,後用補中益氣湯送服香連丸。腹瀉痢疾青白色,乳食不消化的,用人參理中丸。如果嘔吐腹瀉昏睡而眼睛微睜的,用五味異功散。睡著而不露睛的,用玉露散。
原文
若吐而手足俱熱,或喜冷飲食,或睡不露睛者,用瀉黃散。
白話
如果嘔吐而手足都熱,或喜歡冷飲食,或睡覺不露睛的,用瀉黃散。
原文
或手足冷,或惡冷飲食,或睡而露睛者,用六君子加木香。
白話
如果手足冷,或厭惡冷飲食,或睡覺而露睛的,用六君子湯加木香。
原文
然木香、黃連二丸,雖能攻克病邪,不無傷損脾胃,治者審之。
白話
然而木香丸、黃連丸二方,雖然能攻克病邪,但難免會損傷脾胃,治療者要審慎。
原文
五太尉,患吐瀉米穀不化。時六月,或用溫補之藥,更加嘔吐。此熱傷胃也,當用石膏湯解之。不信,又服丁香散。師曰:三日外必腹滿身熱,飲水吐逆。果如所言。
白話
五太尉患嘔吐腹瀉米穀不消化。當時是六月,有人用溫補的藥,反而更加嘔吐。這是熱傷胃,應當用石膏湯來解。不相信,又服用丁香散。師說:三天後必定腹滿身熱,喝水就吐。果然如同所說。
原文
遂用白虎湯三服,後以白餅子下之,又與白虎、石膏二湯,各一服而愈。
白話
於是用白虎湯三服,之後用白餅子瀉下,又給白虎湯、石膏湯二方,各一服而康復。
原文
七太尉,七月病吐瀉不食,昏睡覺而悶亂哽氣,乾嘔不渴,眾作驚治。師以為脾虛。
白話
七太尉,七月病嘔吐腹瀉不吃東西,昏睡而悶亂哽氣,乾嘔不口渴,眾人都當作驚症治療。師認為是脾虛。
原文
先用使君子丸以補脾,後用石膏湯以退熱,次日以水銀、硫黃末一匙,姜水調下,間用溫補脾胃而愈。
白話
先用使君子丸來補脾,後用石膏湯來退熱,第二天用水銀、硫黃末一匙,薑水調服,期間用溫補脾胃而康復。
原文
馮承務子五歲,吐瀉壯熱,不思飲食,目睛多白色,面無神。師曰:此腎經虛弱,下之則愈虛。遂以消積丸磨之漸愈。
白話
馮承務的兒子五歲,嘔吐腹瀉高燒,不想吃東西,眼白多,臉色無神。師說:這是腎經虛弱,用下法就會更加虛弱。於是用消積丸慢慢磨服而逐漸康復。
原文
大凡傷食不下則成癖,下後即與補脾,無不效者。
白話
大凡傷於食物不往下就形成癖積,瀉下之後隨即補脾,沒有不效驗的。
原文
愚治一小兒,白睛多,唇色白。七月間,停食吐瀉,困睡,脾虛弱也,乃因稟賦不足所致耳。用補中益氣湯,及六味丸加鹿茸治之而愈。(按:困睡驚悸,心血虛怯也。)
白話
我治療過一個小兒,白睛多,嘴唇顏色白。七月間,停食嘔吐腹瀉,睏倦嗜睡,是脾虛弱,是因為稟賦不足所造成。用補中益氣湯,以及六味丸加鹿茸治療而康復。(按:睏倦嗜睡驚悸,是心血虛怯。)
原文
一小兒盛暑吐瀉,米穀不化,用黃連香薷飲之類,腹脹作痛,手足並冷。
白話
一個小兒在盛夏嘔吐腹瀉,米穀不消化,用黃連香薷飲之類的方劑,腹脹作痛,手足都冷。
原文
此脾氣虛而伏陰在內也,用五味異功散加木香治之而愈。
白話
這是脾氣虛而伏陰在內,用五味異功散加木香治療而康復。
原文
先君嘗云:凡暑令吐瀉,手足發熱,作渴飲冷者,屬陽症,宜清涼之劑。
白話
先父曾說:凡是暑天嘔吐腹瀉,手足發熱,口渴想喝冷水的,屬於陽症,宜用清涼的方劑。
原文
若手足並冷,作渴飲湯者,屬陰症,宜虛補之劑。
白話
如果手足都冷,口渴想喝熱水的,屬於陰症,宜用溫補的方劑。
原文
故大人屬陰者,誤用寒涼之藥,死後手足青黯,甚則遍身皆然,於此可驗。
白話
所以大人屬陰症的,誤用寒涼的藥,死後手足青黑,嚴重的則全身都這樣,可以從此驗證。
原文
若吐乳瀉黃,傷熱乳也;吐乳瀉青,傷冷乳也,皆當下之。吐瀉昏倦,睡不露睛者,胃實熱也。吐痰涎及綠水者,腎虛冷也。
白話
如果吐奶腹瀉黃色,是傷了熱奶;吐奶腹瀉青色,是傷了冷奶,都應當用瀉下法。嘔吐腹瀉昏倦,睡覺不露睛的,是胃實熱。吐痰涎及綠水的,是腎虛冷。
原文
薛按:前症若兒自受驚,或乳母恚怒,致兒吐瀉青色者,宜用異功散加柴胡。若母食厚味而乳熱者,用東垣清胃散。
白話
薛按:前面症狀如果是小兒自己受驚,或乳母怨恨發怒,導致小兒嘔吐腹瀉青色的,宜用異功散加柴胡。如果母親吃厚味而乳汁偏熱的,用東垣清胃散。
原文
母飲酒而乳熱者,用葛花解酲湯,子服一二匙。
白話
母親喝酒而乳汁偏熱的,用葛花解酲湯,小兒服用一二匙。
原文
若飲燒酒而乳熱,或子母身赤,或昏憒服冷,米醋三五杯,多亦兼妨,兒服一二匙。
白話
如果喝燒酒而乳汁偏熱,或母子身體發紅,或昏沉服冷,用米醋三五杯,多的也有妨礙,小兒服用一二匙。
原文
若母停滯生冷而乳冷者,母服養胃湯,子服調中丸。
白話
如果母親停滯生冷而乳汁偏冷的,母親服用養胃湯,小兒服用調中丸。
原文
若母停滯而變熱乳者,母服大安丸,子服五味異功散。
白話
如果母親停滯而變成熱乳的,母親服用大安丸,小兒服用五味異功散。
原文
若母鬱怒傷肝脾而乳熱者,用歸脾湯、逍遙散。
白話
如果母親鬱怒傷了肝脾而乳汁偏熱的,用歸脾湯、逍遙散。
原文
若母脾虛血弱而乳熱者,用六君子加芎、歸。
白話
如果母親脾虛血弱而乳汁偏熱的,用六君子湯加川芎、當歸。
原文
若母氣血虛而乳熱者,子母俱服八珍散,若母勞後發熱而乳熱者,子母俱服補中益氣湯。
白話
如果母親氣血虛而乳汁偏熱的,母子都服用八珍散,如果母親勞累後發熱而乳汁偏熱的,母子都服用補中益氣湯。
原文
若因怒動肝火而乳熱者,用五味異功散加柴胡、山枝。
白話
如果因發怒動了肝火而乳汁偏熱的,用五味異功散加柴胡、山梔。
原文
其吐痰涎及白綠水者,肝木乘脾上之虛寒症也,用六君子加柴胡、木香。大凡吐乳瀉青色者屬驚,法當平肝補脾。吐瀉青白色者屬寒,法當溫補脾土。
白話
那些吐痰涎及白綠水的,是肝木乘脾土的虛寒症,用六君子湯加柴胡、木香。大凡吐奶腹瀉青色的屬驚症,治療應當平肝補脾。嘔吐腹瀉青白色的屬寒症,治療應當溫補脾土。
原文
前諸症,若手足指熱者屬實,手足指冷者屬虛。此亦驗法也。
白話
前面各種症狀,如果手足指熱的屬實症,手足指冷的屬虛症。這也是驗證的方法。