原文
五月二十五日已後,吐瀉壯熱,此臟腑中九分熱也。
五月二十五日之後,嘔吐腹瀉且高燒,這是臟腑中有九分熱。
傷於熱性的乳食,嘔吐而不能消化,腹瀉顏色深黃,用玉露散主治。
原文
嘔吐,乳食不消,瀉色黃白,口乾作渴者,食前少服益黃散,食後多服玉露散。。
嘔吐,乳食不消化,腹瀉顏色黃白,口乾想喝水的人,飯前少量服用益黃散,飯後多服玉露散。
原文
不乳多睡,悶亂,哽氣出氣,睡臥露睛,唇白多噦,亦用益黃、玉露二散主之。。
不吃奶多睡,悶亂,哽氣出氣,睡覺眼睛微睜,嘴唇蒼白經常乾嘔,也用益黃散、玉露散二方主治。
原文
八月十五日已後,吐瀉身冷,不乳乾噦,瀉青褐水,無陽也,當用益黃散。
八月十五日之後,嘔吐腹瀉身體寒冷,不吃奶乾嘔,腹瀉青褐色水便,這是體內陽氣不足,應當用益黃散。
原文
吐瀉,乳食不化,時時下痢,肌肉消瘦,此脾胃虛寒也,用木香丸,夏月不可服。如有冷症,則少服之。
嘔吐腹瀉,乳食不消化,時常腹瀉,肌肉消瘦,這是脾胃虛寒,用木香丸,夏季不可服用。如果有寒症,就少量服用。
原文
其身溫壯熱,或瀉痢紅黃赤黑,此脾胃實熱也,用黃連丸,冬月不可服。如有熱症,則少服之。
身體溫熱壯熱,或腹瀉痢疾紅黃赤黑,這是脾胃實熱,用黃連丸,冬季不可服用。如果有熱症,就少量服用。
原文
薛按:前法即《內經》用寒遠寒,用熱遠熱之本旨。又云有假者反之,雖違其時,以從其症。
薛按:前面的治法就是《內經》用寒遠離寒,用熱遠離熱的根本宗旨。又說有假象的要反治,雖然違反時令,但要以從其症狀為準。
原文
蓋胃傷則嘔吐,脾傷則泄瀉,脾胃俱傷則吐瀉並作。
胃受傷就嘔吐,脾受傷就腹瀉,脾胃都受傷就嘔吐腹瀉同時發生。
原文
前症若傷辛熱,停滯嘔吐,或大便下痢者,用六君子加黃連、吳茱萸、木香。
前面症狀如果是傷於辛熱,停滯而嘔吐,或大便下痢的,用六君子湯加黃連、吳茱萸、木香。
如果停滯已去,腹瀉不止,用四君子湯加肉豆蔻、補骨脂。
原文
若傷生冷,腹痛,下痢青白,用六君子加砂仁、木香、炮姜。若傷魚肉等物,用六君子加山楂、砂仁。
如果傷於生冷,腹痛,下痢青白色,用六君子湯加砂仁、木香、炮薑。如果傷於魚肉等物,用六君子湯加山楂、砂仁。
原文
若瀉紅黃赤黑,諸臟皆熱也,先用香連丸,後用補中益氣湯送香連丸。瀉痢青白,乳食不化者,用人參理中丸。若吐瀉昏睡而露睛者,用五味異功散。睡而不露睛者,用玉露散。
如果腹瀉紅黃赤黑,是各臟都有熱,先用香連丸,後用補中益氣湯送服香連丸。腹瀉痢疾青白色,乳食不消化的,用人參理中丸。如果嘔吐腹瀉昏睡而眼睛微睜的,用五味異功散。睡著而不露睛的,用玉露散。
原文
若吐而手足俱熱,或喜冷飲食,或睡不露睛者,用瀉黃散。
如果嘔吐而手足都熱,或喜歡冷飲食,或睡覺不露睛的,用瀉黃散。
原文
或手足冷,或惡冷飲食,或睡而露睛者,用六君子加木香。
如果手足冷,或厭惡冷飲食,或睡覺而露睛的,用六君子湯加木香。
原文
然木香、黃連二丸,雖能攻克病邪,不無傷損脾胃,治者審之。
然而木香丸、黃連丸二方,雖然能攻克病邪,但難免會損傷脾胃,治療者要審慎。
原文
五太尉,患吐瀉米穀不化。時六月,或用溫補之藥,更加嘔吐。此熱傷胃也,當用石膏湯解之。不信,又服丁香散。師曰:三日外必腹滿身熱,飲水吐逆。果如所言。
五太尉患嘔吐腹瀉米穀不消化。當時是六月,有人用溫補的藥,反而更加嘔吐。這是熱傷胃,應當用石膏湯來解。不相信,又服用丁香散。師說:三天後必定腹滿身熱,喝水就吐。果然如同所說。
原文
遂用白虎湯三服,後以白餅子下之,又與白虎、石膏二湯,各一服而愈。
於是用白虎湯三服,之後用白餅子瀉下,又給白虎湯、石膏湯二方,各一服而康復。
原文
七太尉,七月病吐瀉不食,昏睡覺而悶亂哽氣,乾嘔不渴,眾作驚治。師以為脾虛。
七太尉,七月病嘔吐腹瀉不吃東西,昏睡而悶亂哽氣,乾嘔不口渴,眾人都當作驚症治療。師認為是脾虛。
原文
先用使君子丸以補脾,後用石膏湯以退熱,次日以水銀、硫黃末一匙,姜水調下,間用溫補脾胃而愈。
先用使君子丸來補脾,後用石膏湯來退熱,第二天用水銀、硫黃末一匙,薑水調服,期間用溫補脾胃而康復。
原文
馮承務子五歲,吐瀉壯熱,不思飲食,目睛多白色,面無神。師曰:此腎經虛弱,下之則愈虛。遂以消積丸磨之漸愈。
馮承務的兒子五歲,嘔吐腹瀉高燒,不想吃東西,眼白多,臉色無神。師說:這是腎經虛弱,用下法就會更加虛弱。於是用消積丸慢慢磨服而逐漸康復。
大凡傷於食物不往下就形成癖積,瀉下之後隨即補脾,沒有不效驗的。
原文
愚治一小兒,白睛多,唇色白。七月間,停食吐瀉,困睡,脾虛弱也,乃因稟賦不足所致耳。用補中益氣湯,及六味丸加鹿茸治之而愈。(按:困睡驚悸,心血虛怯也。)
我治療過一個小兒,白睛多,嘴唇顏色白。七月間,停食嘔吐腹瀉,睏倦嗜睡,是脾虛弱,是因為稟賦不足所造成。用補中益氣湯,以及六味丸加鹿茸治療而康復。(按:睏倦嗜睡驚悸,是心血虛怯。)
原文
一小兒盛暑吐瀉,米穀不化,用黃連香薷飲之類,腹脹作痛,手足並冷。
一個小兒在盛夏嘔吐腹瀉,米穀不消化,用黃連香薷飲之類的方劑,腹脹作痛,手足都冷。
原文
此脾氣虛而伏陰在內也,用五味異功散加木香治之而愈。
這是脾氣虛而伏陰在內,用五味異功散加木香治療而康復。
原文
先君嘗云:凡暑令吐瀉,手足發熱,作渴飲冷者,屬陽症,宜清涼之劑。
先父曾說:凡是暑天嘔吐腹瀉,手足發熱,口渴想喝冷水的,屬於陽症,宜用清涼的方劑。
如果手足都冷,口渴想喝熱水的,屬於陰症,宜用溫補的方劑。
原文
故大人屬陰者,誤用寒涼之藥,死後手足青黯,甚則遍身皆然,於此可驗。
所以大人屬陰症的,誤用寒涼的藥,死後手足青黑,嚴重的則全身都這樣,可以從此驗證。
原文
若吐乳瀉黃,傷熱乳也;吐乳瀉青,傷冷乳也,皆當下之。吐瀉昏倦,睡不露睛者,胃實熱也。吐痰涎及綠水者,腎虛冷也。
如果吐奶腹瀉黃色,是傷了熱奶;吐奶腹瀉青色,是傷了冷奶,都應當用瀉下法。嘔吐腹瀉昏倦,睡覺不露睛的,是胃實熱。吐痰涎及綠水的,是腎虛冷。
原文
薛按:前症若兒自受驚,或乳母恚怒,致兒吐瀉青色者,宜用異功散加柴胡。若母食厚味而乳熱者,用東垣清胃散。
薛按:前面症狀如果是小兒自己受驚,或乳母怨恨發怒,導致小兒嘔吐腹瀉青色的,宜用異功散加柴胡。如果母親吃厚味而乳汁偏熱的,用東垣清胃散。
母親喝酒而乳汁偏熱的,用葛花解酲湯,小兒服用一二匙。
原文
若飲燒酒而乳熱,或子母身赤,或昏憒服冷,米醋三五杯,多亦兼妨,兒服一二匙。
如果喝燒酒而乳汁偏熱,或母子身體發紅,或昏沉服冷,用米醋三五杯,多的也有妨礙,小兒服用一二匙。
原文
若母停滯生冷而乳冷者,母服養胃湯,子服調中丸。
如果母親停滯生冷而乳汁偏冷的,母親服用養胃湯,小兒服用調中丸。
原文
若母停滯而變熱乳者,母服大安丸,子服五味異功散。
如果母親停滯而變成熱乳的,母親服用大安丸,小兒服用五味異功散。
如果母親鬱怒傷了肝脾而乳汁偏熱的,用歸脾湯、逍遙散。
如果母親脾虛血弱而乳汁偏熱的,用六君子湯加川芎、當歸。
原文
若母氣血虛而乳熱者,子母俱服八珍散,若母勞後發熱而乳熱者,子母俱服補中益氣湯。
如果母親氣血虛而乳汁偏熱的,母子都服用八珍散,如果母親勞累後發熱而乳汁偏熱的,母子都服用補中益氣湯。
原文
若因怒動肝火而乳熱者,用五味異功散加柴胡、山枝。
如果因發怒動了肝火而乳汁偏熱的,用五味異功散加柴胡、山梔。
原文
其吐痰涎及白綠水者,肝木乘脾上之虛寒症也,用六君子加柴胡、木香。大凡吐乳瀉青色者屬驚,法當平肝補脾。吐瀉青白色者屬寒,法當溫補脾土。
那些吐痰涎及白綠水的,是肝木乘脾土的虛寒症,用六君子湯加柴胡、木香。大凡吐奶腹瀉青色的屬驚症,治療應當平肝補脾。嘔吐腹瀉青白色的屬寒症,治療應當溫補脾土。
原文
前諸症,若手足指熱者屬實,手足指冷者屬虛。此亦驗法也。
前面各種症狀,如果手足指熱的屬實症,手足指冷的屬虛症。這也是驗證的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。