廣嗣紀要

幼科醫案

腫病

幼科醫案6
原文
萬邦瑞一女,年十四年,病腫。寅至午,上半身腫;午至戌,下半身腫;亥子丑三時,上下腫盡消,惟陰腫,溺不得出。諸醫不識其病,邦瑞不輕用藥,請予治之。予曰:此腎肝二經病也。腎者,水臟也,亥子丑三時,水旺之時也。
白話
萬邦瑞有一個女兒,年齡十四歲,患了水腫病。從凌晨三點到上午十一點,上半身腫脹;從上午十一點到晚上七點,下半身腫脹;從晚上九點到凌晨三點這三個時辰,全身的腫脹都消退,只有陰部腫脹,小便無法排出。許多醫生都不認識這個病症,萬邦瑞不敢輕易用藥,請我來治療。我說:這是腎經和肝經的疾病。腎臟是主管水的臟器,晚上九點到凌晨三點這三個時辰,是水氣旺盛的時候。
原文
肝屬木,腎之子也,水生於亥,子醜二時,肝膽氣行之時也;足厥陰肝經之脈,環於陰器,故當其氣行之時,陰腫而溺不得出也。
白話
肝臟屬於木,是腎臟的兒子,水從亥時開始滋生,子時和丑時這兩個時辰,是肝膽之氣運行的時候;足厥陰肝經的經脈,環繞著陰部,所以當肝氣運行的時候,陰部就會腫脹而小便無法排出。
原文
水在身中,隨氣上下,午時以前,氣行於上也,故上半身腫,午時以後,氣行於下也,故下半身腫,此病源也。五苓散,瀉水之藥也。經曰:諸濕腫滿,皆屬脾土。平胃散,燥濕之藥也。
白話
水在人體中,隨著氣機上下運行,上午十一點以前,氣運行於身體上部,所以上半身腫脹;上午十一點以後,氣運行於身體下部,所以下半身腫脹,這就是疾病的根源。五苓散,是瀉水的藥方。醫經說:各種濕邪引起的腫脹滿悶,都歸屬於脾土。平胃散,是燥濕的藥方。
原文
故以二方相為主,名胃苓湯,加生薑皮之辛熱,助桂枝、陳皮以散肝經之邪,茯苓皮之甘淡,助豬苓、澤瀉以滲泄腎經之邪,防己之通行十二經,以散流腫上下之邪也。服十餘劑而愈。
白話
所以將這兩個藥方合併作為主方,命名為胃苓湯,加入辛熱的生薑皮,來幫助桂枝、陳皮以疏散肝經的邪氣;加入甘淡的茯苓皮,來幫助豬苓、澤瀉以滲泄腎經的邪氣;加入能通行十二經脈的防己,來消散流行於身體上下各處的腫脹邪氣。服用了十多劑藥就痊癒了。
原文
舊縣張宅一子,瘧後病腫,求予治之。予曰:此脾虛腫也。與之胃苓丸,用長流水煎燈心送下。
白話
舊縣張家的一個兒子,在瘧疾之後患了水腫病,來請求我治療。我說:這是脾虛引起的水腫。給他胃苓丸,用流動的河水煎煮燈心草來送服。
原文
教以每日午時前後,天氣和暖,燒溫水,於避風處洗兒。洗畢,床上被覆睡一時,令有微汗甚佳。此水漬法也。經曰:漬形以為汗。調理半月而平復如常。
白話
教導他每天在上午十一點前後,天氣溫和晴朗的時候,燒好溫水,在避風的地方給孩子洗澡。洗完後,讓孩子躺在床上蓋好被子睡一個時辰,使身體微微出汗效果最好。這就是水漬法。醫經說:用水浸泡身體來發汗。調理了半個月就恢復正常了。