廣嗣紀要

幼科醫案

胎疾

幼科醫案12
原文
嘉靖丁酉八月,英山縣鄭斗門初八日初生一男,命名廷試,生五日不乳,噴嚏昏睡,請予視之。予曰:此臍風病也,一名馬牙風。小兒生後,一臘之內尤急。斗門驚懼,予曰無妨。
白話
嘉靖丁酉年八月,英山縣鄭斗門在初八日生了一個男嬰,取名為廷試。出生五天不吃奶,打噴嚏,昏昏沈睡,請我去看診。我說:這是臍風病,又叫馬牙風。小孩出生後,一個臘月之內特別危險。斗門驚慌害怕,我說不要緊。
原文
乃看其口中上齶有白泡子,如珠大者三四個,取銀挖耳刮去之。斗門憐惜之情見於色。去之未盡,次日猶不乳。
白話
於是看他口中上顎有白色小泡,像珠子那麼大的三四個,用銀挖耳把它們刮掉。斗門憐惜的神情顯現在臉上。刮得沒有完全乾淨,第二天仍然不肯吃奶。
原文
鄰親金氏老嫗聞之,傳語斗門,以臍風之害。斗門憂惶,復請予,叩問臍風之病何如?
白話
鄰居親友金氏老嫗聽說了這件事,傳話給斗門,述說臍風的危害。斗門憂慮惶恐,又來請我,叩頭詢問臍風這個病怎麼回事?
原文
予告之曰:臍風之病,不可治者有三:臍腫腹脹,大小便不通者,名曰鎖肚;口緊不開,不乳不啼,時作搐者,名曰噤風;環口青色,口唇緊撮者,名曰撮口。令郎初病,未至困也。復以手法去其白泡而安。斗門曰:當用何藥?
白話
我告訴他說:臍風這個病,不能治的有三種:臍部腫脹腹部脹滿,大小便不通的,叫做鎖肚;嘴巴緊閉不張開,不吃奶不哭叫,時常抽搐的,叫做噤風;環繞嘴巴周圍發青色,嘴唇緊緊撮合的,叫做撮口。您兒子才發病,還沒到危困的地步。再用手法去掉那些白泡就會好了。斗門說:應當用什麼藥?
原文
予曰:兒在母腹之中,賴母之血以養之;及其生也,食母之乳,乳亦血所化也。胃氣常脆,穀氣未生,豈能任其藥毒耶?雖有古方,不敢用也。斗門曰:若然,則坐視其死而不救哉?
白話
我說:孩子在母親腹中,依賴母親的血液來養育他;等到出生後,吃母親的奶,奶也是血所化成的。胃氣常常脆弱,穀氣還沒生成,怎麼能承受那些藥物的毒性呢?雖然有古代的藥方,不敢用啊。斗門說:如果這樣,就坐著看他死去而不救嗎?
原文
予曰:上工治未病,中工治初病,下工治已病。
白話
我說:上等的醫生治療還沒發生的病,中等的醫生治療剛開始的病,下等的醫生治療已經發生的病。
原文
治未病者,十全八九;治初病者,十救四五;治已病者,十無一生也。斗門曰:治未病者何如?曰:兒初生時,必先浴之,後斷其臍。
白話
治療還沒發生的病,十個能治好八九個;治療剛開始的病,十個能救回四五個;治療已經發生的病,十個沒有能活的。斗門說:治療還沒發生的病怎麼做?回答說:嬰兒剛出生的時候,一定要先給他洗澡,然後再切斷他的臍帶。
原文
斷臍之後,以火灸其斷處,臍乾未落,常謹視之,勿為兒尿所浸,則自無臍風之病矣。斗門曰:治初病者何如?
白話
切斷臍帶之後,用火灸烤那個切斷的地方,臍帶乾了還沒脫落的時候,常常謹慎地看顧它,不要被嬰兒的尿浸濕,那就自然不會有臍風的病了。斗門說:治療剛開始的病怎麼做?
原文
曰:但見兒噴嚏多啼,少乳者,即視其口中上齶,有白泡子成聚者,急以手法刮去之,以軟布拭淨其血,則臍風不發矣。斗門曰:治已病者何如?
白話
回答說:只要看到嬰兒打噴嚏哭鬧增多,吃奶減少的,就立刻看他口中上顎,有白色小泡聚集的,趕緊用手工刮掉它,用軟布擦乾淨那些血,那麼臍風就不會發作了。斗門說:治療已經發生的病怎麼做?
原文
曰:不知以上二法,其泡落入腹中,或為鎖肚,或為噤風,或為撮口,雖有神丹,不能救也。斗門謝曰:請詳記之,以為育嬰之法。
白話
回答說:如果不知道前面兩種方法,那些白泡掉進肚子裡,有的變成鎖肚,有的變成噤風,有的變成撮口,即使有神奇的丹藥,也不能救了。斗門感謝說:請詳細記錄下來,作為撫養嬰兒的方法。
原文
隆慶壬申,羅田監生胡正衢次子生兩月,病吐乳發熱,昏睡不思乳,請予視之。予曰:此傷乳病也。先有一乳母,其乳少,又使一乳母佐之。兒生兩月,脾胃尚弱,乳哺易傷。
白話
隆慶壬申年,羅田監生胡正衢的第二個兒子出生兩個月,生病了,嘔吐奶水發燒,昏昏沈睡不想吃奶,請我去看診。我說:這是傷乳的病。原本有一位乳母,她的奶水少,又派了一位乳母來輔助餵奶。嬰兒出生才兩個月,脾胃還很虛弱,餵奶稍有不當就容易傷害。
原文
二乳母恐兒之啼,觸主之怒,強以乳相繼哺之,因此成病。教令損其一日之乳,其病自愈,不必服藥。乳母聽教,次日果安。
白話
兩位乳母害怕嬰兒哭啼,触怒主人,勉強一直接著餵奶,因此造成生病。教導她們減少一天餵奶的次數,這個病自然就會好,不必吃藥。乳母聽從教導,第二天果然康復了。