成方切用

救急門

蛇蟲犬咬傷

救急門8
原文
凡惡蛇傷,急於傷處上下扎縛,使毒不散走,隨浸糞缸內。食蒜飲酒,令飽,使毒不攻心。或礬石甘草等分,冷水服二三錢。更搗蒜敷患處,加艾圓灸之。
白話
凡是遇到毒蛇咬傷,要趕緊在傷口的上下部位紮緊綁縛,使毒液不散開流走,隨即將傷口浸泡在糞缸內。吃大蒜、喝酒,讓病人吃飽,使毒氣不攻心臟。或者用礬石和甘草等分,用冷水調服二三錢。再搗爛大蒜敷在患處,加上艾圓灸治。
原文
(此法兼治百蟲毒螫。)又方 五靈脂一兩,雄黃五錢,為末,酒調服,滓敷患處。又方 貝母為末,酒調,盡醉飲之。頃久,酒自傷處為水流出。候水盡,以藥渣敷瘡上,垂死可活。凡蜈蚣傷,取大蜘蛛放傷處,吸去其毒。
白話
(這個方法同時治療各種蟲毒螫傷。)另一個藥方:五靈脂一兩,雄黃五錢,研磨成末,用酒調和服用,藥渣敷在患處。另一個藥方:貝母研磨成末,用酒調和,讓病人盡量喝到醉。過了一會兒,酒會從傷口處像水一樣流出。等到流完,用藥渣敷在瘡上,即使快死了也能救活。凡是蜈蚣咬傷,取大蜘蛛放在傷處,讓它吸去毒液。
原文
(急投蜘蛛於水中,令吐毒以全其命。) 又方 鹽水洗淨,雞糞塗之。
白話
(趕快把蜘蛛投入水中,讓它吐出毒液以保全它的性命。)另一個藥方:用鹽水洗淨傷口,塗上雞糞。
原文
壁虎咬,用桑柴灰水煎數沸,濾濃汁,調白礬末塗之。蠍子螫,用白礬半夏等分,醋調塗之。
白話
壁虎咬傷,用桑柴灰水煎煮幾沸,過濾出濃汁,調和白礬末塗抹。蠍子螫傷,用白礬和半夏等分,用醋調和塗抹。
原文
(外臺曰:凡遇一切毒螫之物,切不可起惡念向之,亦不得殺之。若輒殺之,後必遭螫,慎之。)凡瘋狗咬傷,用番木鱉半個,碎切。斑蝥七個,去頭翅足。若過一日,加一個。糯米一撮,慢火炒脆。去斑蝥,取米研末,好酒調服,取下惡物。多日凶者,頭上有紅髮三根,拔去之。
白話
(《外臺秘要》說:凡是遇到一切有毒螫傷的動物,千萬不可起惡念面對牠們,也不可以殺死牠們。如果隨便殺死,以後一定會被螫傷,要謹慎。)凡是瘋狗咬傷,用番木鱉半個,切碎。斑蝥七個,去掉頭、翅和足。如果超過一天,就加一個。用糯米一小撮,慢火炒脆。去掉斑蝥,取米研磨成末,用好酒調和服用,排出惡物。病情嚴重多日的,頭上有三根紅髮,拔掉它們。
原文
若仍凶,腹內有狗聲者,再加木鱉一個,斑蝥廿一個,如前製法與服。
白話
如果仍然兇險,肚子裡有狗叫聲的,再加木鱉一個,斑蝥二十一個,按照前面的製法給他服用。
原文
(服後以黃連甘草湯解之。)三月不可聽鑼鼓聲,再發則難治,終身不得食羊犬肉。稍輕者,急於無風處,捏去惡血。孔乾者,針刺出血。用小便或鹽湯洗淨,搗蔥貼上。
白話
(服用後用黃連甘草湯來解毒。)三個月內不能聽鑼鼓聲,如果復發就難以治療,終身不能吃羊肉和狗肉。稍微輕微的,趕緊在無風的地方,擠去惡血。傷口孔洞乾的,用針刺出血。用小便或鹽湯洗淨,搗爛蔥貼上。
原文
若常犬咬者,淨洗血水,用虎骨煅研,敷患處,或爛嚼杏仁敷之。
白話
如果是普通狗咬傷的,洗淨血水,用虎骨煅燒後研磨,敷在患處,或者嚼爛杏仁敷上。