成方切用

救急門

生脈散

救急門4
原文
(方見卷七上消暑門)加香薷方 人本陰虛,復暑途飢困勞倦,暴僕昏絕者,此方主之。
白話
(此方見於卷七上消暑門)加香薷方:人本來陰虛,又遇到暑天路途飢餓困頓勞累疲倦,突然仆倒昏迷不省人事的,用此方主治。
原文
(人本陰虛,則陽獨治。復遇暑途,則陽易亢。加之飢困勞倦,則陰益虧。所以暴僕昏絕者,一則陰虛而孤陽欲脫,一則暑邪乘虛而犯神明之府也。)
白話
(人本來陰虛,則陽氣獨自亢盛。又遇到暑天路途,則陽氣容易更亢。加上飢餓困頓勞累疲倦,則陰氣更加虧損。所以突然仆倒昏迷不省人事的原因,一則是陰虛而孤陽欲脫,一則是暑邪乘虛侵犯神明之府。)
原文
用人參益元而固脫,香薷辟邪而卻暑。麥冬之清,所以扶其不勝之肺。五味之酸,所以斂其欲脫之真。
白話
用人參補益元氣而固脫,香薷闢除邪氣而祛暑。麥冬之清潤,用來扶持其不能耐受的肺。五味子之酸味,用來收斂其將要脫散的真氣。
原文
(凡人平素體氣不虧,暑月道中,中熱卒死。以路上熱土圍臍,令人尿其中,即活。薑湯童便,皆可灌之。或用熱土大蒜等分,搗水灌之。或置日中,或令近火,以熱湯灌之,即活。切勿飲以冷水,及臥冷地。正如凍死人,若遽近火,即死。)
白話
(凡人平素體氣不虧,暑月道路中,中暑熱突然死亡。用路上熱土圍繞肚臍,讓人尿在其中,即能復活。薑湯、童便,都可以灌服。或者用熱土、大蒜等分,搗爛加水灌服。或者放在太陽下,或者讓其靠近火,用熱湯灌服,即能復活。切勿給他飲冷水,以及睡臥冷地。正如凍死的人,如果突然靠近火,就會死亡。)