成方切用

眼目門

滋陰地黃丸

眼目門5
原文
(東垣一名熟地黃丸) 治血弱氣虛不能養心,心火旺盛,肝木自實,瞳子散大,視物不清。
白話
(東垣又稱熟地黃丸)治療血弱氣虛,無法滋養心臟,導致心火旺盛,肝木自然實盛,瞳孔散大,看東西不清楚。
原文
(肝為心母,子能令母實。故心火旺,則肝木作實。肝主風,心主火,瞳子散大,風火動搖之徵也。水不能制火,則清和之氣乖亂,而精液隨之走散矣。精液走則光華失,故視物不清也。綱目曰:心脈挾目系,肝脈連目系,手足少陽之脈,絡於目外小眥。風熱從此道上攻頭目,致偏頭痛腫。瞳子散大,視物昏花,血虛陰弱故也。宜涼血養血,收火散火,而除風熱。)
白話
(肝是心的母親,兒子能讓母親充實。所以心火旺盛,就會導致肝木實盛。肝主風,心主火,瞳孔散大,是風火動搖的徵兆。水不能制火,就會使清和之氣紊亂,精液也隨之耗散。精液耗散,光華就會喪失,所以看東西不清楚。《綱目》說:心脈連接目系,肝脈連接目系,手足少陽經脈,絡於眼睛外側的小眼角。風熱從這條路徑向上侵襲頭部眼睛,導致偏頭痛腫脹。瞳孔散大,視物昏花,是因為血虛陰弱的緣故。適宜涼血養血,收斂火氣、散發火氣,並去除風熱。)
原文
熟地(一兩) 生地(一方兩半一方七錢半) 柴胡(八錢) 黃芩(酒炒) 當歸(酒洗五錢) 黃連(酒炒) 五味子 地骨皮 天門冬 枳殼(麩炒) 甘草(炙) 人參(二錢) 蜜丸,茶清下,日二服。
白話
熟地(一兩)、生地(一方用一兩半,一方用七錢半)、柴胡(八錢)、黃芩(用酒炒過)、當歸(用酒洗過,五錢)、黃連(用酒炒過)、五味子、地骨皮、天門冬、枳殼(用麩皮炒過)、甘草(炙過)、人參(二錢)。製成蜜丸,用清茶送服,每天服用兩次。
原文
忌食辛熱之物助火,寒冷之物損胃,使藥不上行。
白話
忌食辛辣熱性的食物,以免助長火氣;忌食寒冷的食物,以免損傷腸胃,導致藥力無法上行。
原文
熟地當歸養血,生地地骨涼血,黃芩瀉肺火,黃連瀉肝火,天冬清肺而滋腎,柴胡散肝而升陽,五味收耗而斂散,人參甘草,以益氣補中,枳殼以利氣行滯也。
白話
熟地、當歸養血;生地、地骨皮涼血;黃芩瀉肺火;黃連瀉肝火;天冬清肺並滋養腎臟;柴胡疏散肝氣並升發陽氣;五味子收斂耗散的精氣;人參、甘草用來補益氣、調補中焦;枳殼用來疏利氣機、消除停滯。