成方切用

癰瘍門

金銀花酒

癰瘍門13
原文
治一切癰疽惡瘡,不問發在何處,或肺癰腸癰。初起便服,奇效。
白話
治療一切癰疽惡瘡,不論發生在任何部位,或是肺癰、腸癰。發病初期便服用,效果奇特。
原文
(癰疽之生,始於喜怒憂思之不時,飲食居處之不節。或金石草藥之發動,寒暑燥濕之不憂調。致陰陽不平而蘊結,營衛凝澀而腐潰。輕者起於六腑,浮達而為癰。重者發於五臟,沉澀而為疽。大抵實者為癰,淺者為癤,深則為疽矣。發於外者為背疽腦疽眉鬢等疽,發於內者為肝癰肺癰腸肚等癰。外症易識,內症難明。太陽經虛,從背而出。少陽經虛,從鬢而出。陽明經虛,從髭而出。督脈經虛,從腦而出。)
白話
(癰疽的產生,起於喜怒憂思的不當,飲食起居的不節制。或是金石草藥的發動,寒暑燥濕的調理不當。導致陰陽不平衡而蘊積凝結,營衛凝澀而腐爛潰膿。輕的從六腑發生,浮淺通達而成為癰。重的發於五臟,沉澀而成為疽。大致而言,實證的是癰,淺層的是癤,深層的就是疽了。發於外表的有背疽、腦疽、眉鬢等疽,發於體內的有肝癰、肺癰、腸肚等癰。外症容易辨識,內症難以明察。太陽經虛弱,從背部發出。少陽經虛弱,從鬢角發出。陽明經虛弱,從鬍鬚處發出。督脈經虛弱,從腦部發出。)
原文
金銀花(五兩乾者不及生者力速) 甘草(一兩) 水二碗,煎一碗,再入酒一碗,略煎。分三服,一日一夜服盡。重者日二劑,服至大小腸通利,則藥力到。外以生者爛搗,酒調敷毒四圍。
白話
金銀花(五兩,乾燥的不如新鮮的功效迅速) 甘草(一兩) 水二碗,煎成一碗,再加入酒一碗,稍微煎煮。分成三次服用,一日一夜內服完。病情嚴重者每天服二劑,服到大小便通暢,藥力才能達到病處。外用時將新鮮的金銀花搗爛,用酒調和敷在毒瘡四周。
原文
金銀花寒能清熱解毒,甘能養血補虛,為癰瘡聖藥。甘草亦扶胃解毒之上劑也。
白話
金銀花性寒能清熱解毒,味甘能養血補虛,是治療癰瘡的聖藥。甘草也是扶助胃氣、解毒的上等藥劑。
原文
金銀花(二兩)甘草(一兩)黃耆(四兩)酒一升。重湯煮服,名回毒金銀花湯。治痛癀,色變紫黑者。
白話
金銀花(二兩)甘草(一兩)黃耆(四兩)酒一升。用隔水燉煮的方式服用,名叫回毒金銀花湯。治療癰瘡,顏色變成紫黑色的。
原文
又黃耆當歸金銀花甘草大劑煎服,名四仙飲。
白話
再加上黃耆、當歸、金銀花、甘草用大劑量煎煮服用,名叫四仙飲。
原文
治氣血俱虛,服之未成即消,已成即潰,已潰即愈。
白話
治療氣血俱虛,服用後瘡痘未成即能消散,已成即能潰破,已潰即能癒合。
原文
附長春藥酒。黃耆(十二兩蜜炙煎膏) 大生地(六兩銅刀切片) 金銀花 當歸(各四兩) 甘草(去皮蜜炙兩半) 地骨皮(甘草水洗二兩) 廣陳皮(去白一兩) 用白糯米二斗,做酒釀一埕,將前藥後六味,用綿包好,入埕內。
白話
附長春藥酒。黃耆(十二兩用蜜炙過後煎成膏) 大生地(六兩用銅刀切成片) 金銀花 當歸(各四兩) 甘草(去皮蜜炙一兩半) 地骨皮(用甘草水洗淨二兩) 廣陳皮(去白一兩) 用白糯米二斗,做成酒釀一埕,將前面六味藥材,用布包好,放入埕內。
原文
隔湯煮三炷香,將黃耆膏傾入,再煮三炷香。
白話
隔水燉煮三炷香的時間,將黃耆膏倒入,再燉煮三炷香。
原文
將埕埋地下三尺余深,七日七夜,取起濾清,聽用。
白話
將埕埋在地下三尺多深,經過七日七夜,取出來過濾乾淨,備用。
原文
(此酒不特外科虛症極妙。凡勞傷虛損服之,無不神效。所以蘇州陸德敷家,以此酒馳名於天下也。)
白話
(此酒不但外科虛症極為巧妙。凡是勞傷虛損服用,無不神效。因此蘇州陸德敷家,以此酒馳名天下。)
原文
附金銀花膏(一名忍冬膏)四月採鮮花搗汁熬膏,茶酒任點服。養陰退陽,補虛療風。
白話
附金銀花膏(又叫忍冬膏)四月採集新鮮的花朵搗汁熬成膏,用茶或酒送服。滋養陰液消退陽熱,補益虛損治療風疾。
原文
尤宜於火熱熾盛之人,永無疔疽之患,窨酒亦佳。(花葉同功,而花香尤勝。)
白話
特別適宜火熱熾盛的人,永遠不会有疔瘡的憂患,用來浸泡藥酒也很好。(花的功效與葉子相同,而花香更為優越。)