原文
用粉甘草中指一節拍碎,以水二蜆殼,煎一蜆殼,以綿纏蘸,令兒吮之。若吐出惡汁,為佳。若服一蜆殼,不吐,即不須更服。不問嬰兒虛實寒熱,皆須服之。
取粉甘草約中指一節的長度,拍碎,用兩蜆殼的水,煎煮至剩一蜆殼的量,用棉花纏繞蘸取藥汁,讓嬰兒吸吮。如果嬰兒吐出惡臭的汁液,這是好現象。如果服用了一蜆殼的量,沒有吐出來,就不需要再服用了。不論嬰兒體質是虛是實、是寒是熱,都必須服用此藥。
原文
(心鑑曰:古方書言嬰兒始生落草,服汞粉硃砂白蜜黃連牛黃,欲下胎毒。今人率承用之,不知今人稟受攝養,與古人不同。其藥乃傷脾敗陽之物,若與兒服,後必生異證。只宜用淡豆豉煎濃汁,與三五口,其毒自下。又能助養脾氣,消化乳食。薛氏預以甘草細切少許,臨產時以綿置沸湯盞內覆溫,收生之際,以軟綿裹指蘸甘草汁,拭其口,次用下胎毒諸法。)
(《心鑑》說:古代醫方記載,嬰兒剛出生落地時,服用汞粉、硃砂、白蜜、黃連、牛黃,目的是要排出胎毒。現在的人大都沿襲使用這個方法,卻不知道現代人的先天稟賦與後天調養,和古代人不同。這些藥物是損傷脾胃、敗壞陽氣的東西,如果給嬰兒服用,日後必定會產生異常的病證。只適合用淡豆豉煎煮成濃汁,餵給嬰兒三、五口,胎毒自然會排出。這個方法還能幫助滋養脾氣,消化乳汁和食物。薛氏預先將甘草切成細末少許,臨產時用棉花放入滾燙的茶盞內蓋住保溫,接生的時候,用軟綿布包裹手指蘸取甘草汁,擦拭嬰兒的口部,接著再使用其他排出胎毒的方法。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。