成方切用

胎產門

清魂散

胎產門4
原文
(嚴氏) 治產後惡露已盡,忽昏暈不知人。(產後氣血虛弱,又感風寒也。)
白話
(嚴氏)治療產後惡露已經排盡,卻突然昏暈不省人事。(這是因為產後氣血虛弱,又感受了風寒。)
原文
澤蘭葉 炙甘草 人參(三分) 川芎(五分) 荊芥(一錢) 為末,溫酒調下。更宜燒漆器,淬醋炭於床前,使聞其氣。
白話
澤蘭葉、炙甘草、人參(三分)、川芎(五分)、荊芥(一錢)。將這些藥材研磨成粉末,用溫酒調和服用。此外,還適合燃燒漆器,並在床前用燒紅的木炭淬醋,讓病人聞到其氣味。
原文
氣血虛弱,故以人參甘草補其氣。外感風邪,故以荊芥疏其風。
白話
因為氣血虛弱,所以用人參、甘草來補益其氣;因為外感風邪,所以用荊芥來疏散風邪。
原文
(荊芥最散血中之風,故以為君。)澤蘭川芎,以去其未下之瘀血。風邪去,余血下,氣血生,則神清矣。肝藏魂,故曰清魂。
白話
(荊芥最能疏散血中的風邪,所以用它作為君藥。)澤蘭、川芎,用來去除尚未排出的瘀血。風邪祛除,殘留的瘀血排出,氣血得以生成,那麼神志就清醒了。肝臟藏魂,所以這個方劑稱為「清魂」。