成方切用

胎產門

白朮散

胎產門5
原文
(全生) 治子腫,面目肢體,虛浮如水狀。(胎中挾濕,水與血搏,濕氣流溢,面目肢體浮腫,亦名胎水。原因煩渴引飲過多,或泄瀉損傷脾胃,脾虛不能制水,五六個月多有之。)
白話
(全生)治療妊娠水腫,面部、眼睛、四肢軀幹虛浮腫脹,像水腫的樣子。(胎中夾雜濕氣,水與血相互搏結,濕氣流竄泛溢,導致面部、眼睛、四肢軀幹浮腫,也稱為胎水。病因是煩躁口渴而飲水過多,或者腹瀉損傷脾胃,脾虛無法控制水液,在懷孕五六個月時較常發生。)
原文
白朮(一錢) 姜皮 陳皮 茯苓皮 大腹皮(五分) 為末,米飲下。指迷方有桑白皮,無白朮。
白話
白朮(一錢)、姜皮、陳皮、茯苓皮、大腹皮(五分),研磨成粉末,用米湯送服。《指迷方》中有桑白皮,沒有白朮。
原文
(此即五皮飲。)丹溪除姜皮腹皮,加川芎木通。
白話
(這就是五皮飲。)朱丹溪去掉姜皮、大腹皮,加入川芎、木通。
原文
水病當令上下分消,姜皮橘皮,辛而能散,使水從毛竅出。腹皮苓皮,淡而能泄,使水從溺竅出。
白話
水腫病應當使水從上下分開消除,姜皮、橘皮,味辛而能發散,使水從毛孔排出。大腹皮、茯苓皮,味淡而能滲泄,使水從尿道排出。
原文
水盛由於土衰,故用白朮之甘溫,以扶脾土而堤防之,不致泛溢也。
白話
水勢旺盛是因為脾土衰弱,所以用白朮的甘溫藥性,來扶持脾土並如同堤防般固攝水液,不至於泛濫橫溢。