(活人書)治療肺經感受風邪,導致的頭部昏沉疼痛、咳嗽且痰多。
原文
(風盛則氣壅,氣壅則痰升,故頭目錯痛而咳嗽。直指方云:咳嗽,感風者鼻塞聲重。傷冷者悽清怯寒,挾熱為焦煩,受濕為纏滯。瘀血則膈間腥悶,停水則心下怔松。三因方云:一婦牙疼,治療不效,口頰皆腫,以金沸草散大劑煎湯,熏漱而愈。)
(風邪旺盛就會導致氣機壅滯,氣機壅滯就會使痰液上逆,因此頭目錯亂疼痛並引起咳嗽。《直指方》說:咳嗽,感受風邪的人會鼻塞聲音重濁。感受寒邪的人會身體清冷畏寒,挾帶熱邪會煩躁不安,感受濕邪會病情纏綿難癒。有瘀血則胸膈間會有腥臭悶脹感,體內有水飲停滯則會心下悸動不安。《三因方》說:有一位婦女牙痛,治療沒有效果,口頰都腫起來了,用大劑量的金沸草散煎湯,用藥湯的蒸氣熏蒸並漱口,就痊癒了。)
原文
旋覆花(即金沸草) 前胡 細辛(一錢) 荊芥(錢半) 赤茯苓(六分) 半夏(五分) 甘草(炙三分) 加薑棗煎。局方加麻黃赤芍,無赤茯細辛。如滿悶,加枳殼桔梗。有熱加柴胡黃芩,頭痛加川芎。風熱上壅,荊芥輕辛,發汗而散風。痰涎內結,前胡旋覆,消痰而降氣。
旋覆花(就是金沸草)、前胡、細辛(一錢)、荊芥(一錢半)、赤茯苓(六分)、半夏(五分)、炙甘草(三分),加入生薑、紅棗一起煎煮。《和劑局方》的配方會再加入麻黃、赤芍,沒有赤茯苓和細辛。如果感覺胸悶脹滿,就加入枳殼、桔梗。如果有發熱的現象,就加入柴胡、黃芩。如果有頭痛,就加入川芎。風熱之邪上壅,用荊芥輕揚辛散,能發汗並疏散風邪。痰涎在體內結聚,用前胡、旋覆花,能消除痰涎並使氣機下降。
原文
半夏燥痰而散逆,甘草發散而緩中,茯苓行水,細辛溫經。
半夏能燥濕化痰並消散氣逆,甘草能發散並緩和脾胃,茯苓能利水滲濕,細辛能溫通經脈。
原文
蓋痰必挾火而兼濕,故下氣利濕,而證自平。茯苓用赤者,入血分而瀉丙丁也。
大抵痰證必定夾雜火邪並兼有濕氣,所以使氣機下行、通利濕氣,病症自然就會平息。這裡使用赤茯苓,是因為它能入血分並瀉心火(丙丁屬火,代表心)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。